Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précise notamment quelles » (Français → Néerlandais) :

(112) Voir notamment les arrêts Klass, Malone, Huvig et Kruslin : il faut : une base légale suffisamment accessible; prévoir avec suffisamment de précision dans quelles circonstances et sous quelles conditions les autorités peuvent recourir à ce genre de techniques; en outre, ce recours doit être nécessaire et proportionné aux objectifs poursuivis.

(112) Zie met name de arresten Klass, Malone, Huvig en Kruslin. Vereist zijn : een voldoende toegankelijke wettelijke grondslag; een voldoende precieze afbakening van de voorwaarden waarop en de omstandigheden waarin de autoriteiten dit soort methoden mogen toepassen; bovendien moet het gebruik van deze methoden noodzakelijk zijn en evenredig aan de nagestreefde doeleinden.


L'article 394 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992) détermine dans quelles conditions l'administration fiscale peut procéder au recouvrement d'une dette fiscale à charge des conjoints en précisant notamment la mesure dans laquelle un titre établi au nom d'un ou des deux conjoint(s) est exécutoire vis-à-vis de chacun d'eux.

Artikel 394 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) bepaalt onder welke voorwaarden de belastingadministratie kan overgaan tot de invordering van een belastingschuld ten laste van de echtgenoten.


Si la Cour ne perçoit pas précisément dans quelle mesure le droit interne permet une réparation (autrement que par le paiement d'une indemnisation) et si l'existence ou non d'une telle possibilité a une influence sur le montant de l'indemnisation à octroyer éventuellement, la Cour peut reporter sa décision concernant cette indemnisation afin d'en fixer ultérieurement le montant à la lumière de la réaction des autorités nationales (Voir notamment à cet égard C.E.D.H., 14 septembre 1987, De Cubber contre la Belgique (art. 50), Publ.

Als het voor het Hof niet duidelijk is in hoeverre het interne recht herstel (op een andere wijze dan door het betalen van een vergoeding) mogelijk maakt, en indien het al dan niet bestaan van zulke mogelijkheid van invloed is op het bedrag van de eventueel toe te kennen vergoeding, kan het Hof zijn beslissing over die vergoeding verdagen, om dan later, in het licht van de reactie van de nationale overheid, het bedrag ervan te bepalen (Zie hierover, onder meer, E.H.R.M., 14 september 1987, De Cubber t/ België (art. 50), Publ.


L'article 394 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992) détermine dans quelles conditions l'administration fiscale peut procéder au recouvrement d'une dette fiscale à charge des conjoints en précisant notamment la mesure dans laquelle un titre établi au nom d'un ou des deux conjoint(s) est exécutoire vis-à-vis de chacun d'eux.

Artikel 394 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) bepaalt onder welke voorwaarden de belastingadministratie kan overgaan tot de invordering van een belastingschuld ten laste van de echtgenoten.


2. a) Si les données demandées ne peuvent être mises à disposition faute d'outil informatique opérationnalisable permettant de les extraire, comment le respect de dispositions légales controversées peut-il faire l'objet d'un suivi politique précis et d'un contrôle efficace par le ministère public? b) Des mesures seront-elles prises au niveau politique afin de permettre au ministère public de mettre au point cet outil informatique grâce auquel il pourra notamment surveiller plus précisément sa stratégie en matière de poursuites? c) Dans la ...[+++]

2. a) Indien de opgevraagde gegevens niet zouden kunnen worden beschikbaar worden gesteld omdat er geen operationaliseerbare informaticatool voor de extractie van de opgevraagde gegevens beschikbaar is, hoe kan er dan accuraat beleidsmatig worden opgevolgd of er door het openbaar ministerie effectief wordt gewaakt over de naleving van kwestieuze wettelijke bepalingen? b) Worden er dan beleidsmatig maatregelen genomen teneinde het openbaar ministerie in de mogelijkheid te stellen een dergelijke informaticatool te ontwikkelen teneinde hen toe te laten om hun vervolgingbeleid toekomstgericht meer accuraat te monitoren? c) Indien niet, op we ...[+++]


A quelle échelle ces techniques sont développées en Belgique et en Europe n'est pas précisément connu, notamment parce que leur développement se déroule en partie au sein de firmes privées.

Op welke schaal deze technieken in België en in Europa worden ontwikkeld, is niet exact bekend, met name omdat de ontwikkeling ervan zich gedeeltelijk afspeelt binnen private ondernemingen.


5. a) Si les données demandées ne peuvent être mises à disposition faute d'outil informatique opérationnalisable permettant de les extraire, comment le respect de dispositions légales controversées peut-il faire l'objet d'un suivi politique précis et d'un contrôle efficace par le ministère public et la Commission des jeux de hasard? b) Des mesures seront-elles prises au niveau politique afin de permettre au ministère public et/ou à la Commission des jeux de hasard de mettre au point cet outil informatique grâce auquel ils pourront notamment surveiller plus pré ...[+++]

5. a) Indien de opgevraagde gegevens niet zouden kunnen worden beschikbaar gesteld omdat er geen operationaliseerbare informaticatool voor de extractie van de opgevraagde gegevens beschikbaar is, hoe kan er dan accuraat beleidsmatig worden opgevolgd of er door het openbaar ministerie en de kansspelcommissie effectief wordt gewaakt over de naleving van kwestieuze wettelijke bepalingen? b) Worden er dan beleidsmatig maatregelen genomen teneinde het openbaar ministerie en/of kansspelcommissie in de mogelijkheid te stellen een dergelijke informaticatool te ontwikkelen teneinde hen toe te laten om respectievelijk hun vervolging- en sanctioner ...[+++]


Plus généralement, par ailleurs, l'ensemble du système de congé tel qu'il est réaménagé par l'arrêté en projet devrait être mieux explicité eu égard notamment à l'article 12 (1) de la loi du 10 mai 2007 'tendant à lutter contre certaines formes de discriminations' qui, en son paragraphe 1, précise à quelles conditions une distinction fondée sur l'âge peut être prévue, en dérogation à son article 8 (2), à savoir qu'elle doit être « objectivement et raisonnablement justifiée, par un objectif lég ...[+++]

Bovendien zou, meer in het algemeen, de volledige verlofregeling zoals ze wordt aangepast bij het ontwerpbesluit explicieter omschreven moeten worden, inzonderheid gelet op artikel 12 (1) van de wet van 10 mei 2007 'ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie', waarvan paragraaf 1 preciseert onder welke voorwaarden een onderscheid op grond van leeftijd kan worden gemaakt in afwijking van artikel 8 (2), te weten " wanneer het objectief en redelijk wordt gerechtvaardigd door een legitiem doel, met inbegrip van legitieme doelstellingen van het beleid op het terrein van de werkgelegenheid, de arbeidsmarkt of elke ander vergelijkbaa ...[+++]


Quel est précisément le rôle de l'Autorité des services et marchés financiers (FSMA), instance en charge notamment de la protection de l'investisseur, et quelles dispositions a-t-elle déjà prises face à ce type de pratiques ?

Welke rol vervult de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten (FSMA), een instelling die onder meer belast is met de bescherming van de belegger en welke maatregelen heeft ze al genomen met betrekking tot dergelijke praktijken?


Sur la base de cette consultation, la Commission fera des recommandations au Conseil concernant le forum, en précisant notamment dans quelle mesure ce dernier peut contribuer à la mise en oeuvre de la présente communication.

Op basis van dat overleg zal de Commissie aan de Raad aanbevelingen over het forum voorleggen, onder meer over de wijze waarop het tot de tenuitvoerlegging van deze mededeling kan bijdragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précise notamment quelles ->

Date index: 2024-09-30
w