Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précise quelle part » (Français → Néerlandais) :

Dans la mesure où cela est techniquement possible, la publicité précise quelle part du montant versé par le client de détail est affectée aux frais d'achat, de souscription, d'adhésion à, d'acceptation de signature ou d'ouverture du produit financier; ».

Indien technisch mogelijk, verduidelijkt de reclame welk deel van het door de niet-professionele cliënt gestorte bedrag betrekking heeft op de kosten van de aankoop van, de inschrijving op, de toetreding tot, de aanvaarding van, de ondertekening van of de opening van het financieel product; " .


En conclusion, Mme Geurts estime que trop peu d'études ont été faites en Belgique pour pouvoir déterminer avec précision quelles parts de l'écart salarial sont dues à la discrimination d'une part et à d'autres facteurs pouvant être objectivés d'autre part.

Tot besluit meent mevrouw Geurts dat er in België onvoldoende onderzoek is gebeurd om precies te kunnen bepalen welk deel van de loonkloof veroorzaakt wordt door discriminatie en welk deel door andere, objectiveerbare factoren.


Dans la mesure où cela est techniquement possible, la publicité précise quelle part du montant versé par le client non professionnel est affectée aux frais d'achat, de souscription, d'adhésion à, d'acceptation, de signature ou d'ouverture du produit financier;

Indien technisch mogelijk verduidelijkt de reclame welk deel van het door de niet-professionele cliënt gestorte bedrag betrekking heeft op de kosten van de aankoop, de inschrijving op, de toetreding tot, de aanvaarding van, de ondertekening van of de opening van het financieel product;


4º au 9º, le membre de phrase « exprimé en valeur monétaire au sein d'un exemple représentatif du maximum emprunté en précisant quelle est la part en capital et la part en intérêts » est inséré après le mot « dû »;

4º in het 9º worden de woorden « uitgedrukt in een nominaal bedrag opgenomen in een berekening met betrekking tot het ontleende maximumbedrag, waarbij wordt verduidelijkt wat het aandeel van het kapitaal is en wat het aandeel van de intresten is » toegevoegd na het woord « saldo »;


Il n'est toutefois pas en mesure de préciser directement quelle part est produite en Belgique.

Welk deel ervan Belgisch is, kan hij niet direct beantwoorden.


Il n'est toutefois pas en mesure de préciser directement quelle part est produite en Belgique.

Welk deel ervan Belgisch is, kan hij niet direct beantwoorden.


La Cour limite son examen à la critique selon laquelle, d'une part, la disposition attaquée violerait l'article 6, § 1, III, 5°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles en ce qu'elle autoriserait les régions à préciser quelles armes les chasseurs peuvent détenir sans autorisation et selon laquelle, d'autre part, cette violation des règles répartitrices de compétence constituerait également une violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les Belges pourr ...[+++]

Het Hof beperkt zijn onderzoek tot de kritiek dat, enerzijds, de bestreden bepaling artikel 6, § 1, III, 5°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zou schenden doordat zij de gewesten zou toestaan te preciseren welke wapens jagers voorhanden mogen hebben zonder vergunning en, anderzijds, die schending van de bevoegdheidverdelende regels tevens een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet met zich zou meebrengen doordat de Belgen een recht op wapenbezit zouden kunnen genieten dat verschilt naar gelang van het gewest waarin zij hun domicilie hebben en ...[+++]


— Le modèle statistique du CAD actuellement en vigueur à la DGCD ne permet pas toujours de préciser la part de nos appuis dévolue au primaire (par exemple pour des constructions scolaires, quelle est la part du primaire ?).

— Het statistische model van de DAC dat momenteel van kracht is bij DGOS laat niet altijd toe om het deel te preciseren van onze steun dat is voorbehouden voor het basisonderwijs (bijvoorbeeld voor onderwijsinfrastructuren, wat is het deel van het basisonderwijs ?).


En outre, dès lors que, d'une part, ces catégories ne sont pas définies de façon suffisamment précise et que, d'autre part, c'est l'identité de traitement de celles-ci avec les autres candidats-réfugiés auxquels s'appliquent les dispositions en cause qui est soumise au contrôle de la Cour, cette dernière n'est pas en mesure de déterminer, de manière suffisamment précise, quelle(s) catégorie(s) de candidats-réfugiés devrai(en)t être ...[+++]

Aangezien, enerzijds, die categorieën niet voldoende duidelijk zijn gedefinieerd en, anderzijds, de gelijke behandeling van die categorieën met de andere kandidaat-vluchtelingen op wie de in het geding zijnde bepalingen van toepassing zijn, aan de toetsing van het Hof wordt onderworpen, is het Hof niet in staat op een voldoende precieze manier te bepalen met welke categorie(ën) van kandidaat-vluchtelingen de situatie van de door de verwijzende rechter bedoelde kandidaat-vluchtelingen zou moeten worden vergeleken.


Il convient, à tout le moins, de préciser quelle est l'autorité compétente en Belgique pour, d'une part, agréer une station terrestre de satellite et, d'autre part, approuver l'usage qui sera fait de cette station agréée, en l'espèce accéder à un " secteur" spatial déterminé.

Er behoort op zijn minst te worden aangegeven welke overheid in België bevoegd is om enerzijds een satellietgrondstation goed te keuren en anderzijds in te stemmen met het gebruik dat zal worden gemaakt van dat station, in dit geval toegang te hebben tot een welbepaalde " ruimtesegment" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précise quelle part ->

Date index: 2024-07-17
w