Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précitées auxquelles elle » (Français → Néerlandais) :

Les questions de l’honorable membre trouveront réponse dans les dispositions réglementaires précitées auxquelles elle est invitée à se référer.

De vragen van het geachte lid vinden hun antwoord in de voornoemde reglementaire bepalingen. Ze wordt verzocht om deze te raadplegen.


La loi du 28 mars 2014 précitée « réserve l'action en réparation d'un dommage collectif à certains requérants auxquels elle reconnaît une qualité particulière pour agir et représenter un groupe de consommateurs, sans qu'ils aient à établir un intérêt personnel et direct » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3300/001 et 3301/001, p. 7); ces requérants sont « sélectionnés par le législateur sur la base de l'intérêt ou de l'objet social particulier qu'ils défendent et représentent » (ibid., p. 12) : « Le résulta ...[+++]

De voormelde wet van 28 maart 2014 « behoudt de rechtsvordering tot herstel van een collectieve schade voor aan bepaalde eisers aan wie ze een bijzondere bevoegdheid toekent om op te treden en de groep van consumenten te vertegenwoordigen zonder dat zij een persoonlijk en direct belang moeten aantonen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3300/001 en 3301/001, p. 7); die eisers worden « door de wetgever geselecteerd [...] op basis van het bijzondere maatschappelijke belang of doel dat ze verdedigen en vertegenwoordigen » (ibid., p. 12) : « Het resultaat van deze rechtsvordering zal vervolgens ten goede komen aan een groep consumenten d ...[+++]


Il est reproché aux dispositions précitées d'imposer aux opérateurs immobiliers publics auxquels elles s'appliquent, d'une part, de donner leurs logements en location aux seuls demandeurs inscrits dans un registre, sachant que l'inscription dans ce registre ne peut être refusée pour des motifs liés à la localisation de leur résidence ou à un montant minimal de leurs revenus et, d'autre part, de procéder à l'attribution de leurs logements aux demandeurs précités dans l'ordre chronologique des d ...[+++]

De voormelde bepalingen wordt verweten aan de openbare vastgoedbeheerders op wie zij van toepassing zijn, de verplichting op te leggen, enerzijds, hun woningen alleen te verhuren aan aanvragers die in een register zijn ingeschreven, wetende dat de inschrijving in dat register niet kan worden geweigerd om redenen die verband houden met de ligging van hun woonplaats of het minimumbedrag van hun inkomen, en, anderzijds, hun woningen aan de voormelde aanvragers toe te wijzen in de chronologische volgorde van de aanvragen in het register, eventueel gewogen op basis van criteria die niet de ligging van de woonplaats van de kandidaat of het min ...[+++]


Art. 94. § 1 . Conformément à l'article 11 de la loi du 16 mai 2003 précitée, toute subvention accordée par l'Entité francophone bruxelloise ou accordée par des personnes morales de droit public qui dépendent d'elle, doit être utilisée aux fins et aux conditions auxquelles elle est accordée.

Art. 94. § 1. Overeenkomstig artikel 11 van de voornoemde wet van 16 mei 2003, moet iedere subsidie verleend door de Brusselse Franstalige Entiteit of door een publiekrechtelijke rechtspersoon die daarvan afhangt, worden aangewend voor de doeleinden waarvoor zij werd verleend.


Si, après l'application de l'alinéa 2, l'administration ne reçoit pas de données ou si celles-ci sont insuffisantes, elle demandera au demandeur les données nécessaires. Par autorités et instances compétentes visées à l'alinéa 2, il faut entre autres comprendre : 1° le Registre national des personnes physiques, visé par la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques ; 2° les institutions de la sécurité sociale, visées aux articles 1 et 2, alinéa 1, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale et les personnes ...[+++]

Onder de bevoegde overheden en instellingen, vermeld in het tweede lid, worden onder meer begrepen : 1° het Rijksregister van de natuurlijk personen, vermeld in de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen; 2° de instellingen van sociale zekerheid, vermeld in artikelen 1 en 2, eerste lid, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de personen waartoe het netwerk van de sociale zekerheid met toepassing van artikel 18 van de voormelde wet is uitgebreid; 3° de Federale Overheidsdienst Financiën; 4° de Federale Overheidsdi ...[+++]


Considérant que, en réponse à la remarque du Conseil d'Etat au sujet de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les considérations qui précèdent auxquelles s'ajoute le fait que la loi du 8 mars 2009 précitée entre elle-même en vigueur le jour de sa publication au Moniteur Belge, justifient que le présent arrêté royal fixe son entrée en vigueur de la même manière que ladite loi;

Overwegende dat, in antwoord op de opmerking van de Raad van State in verband met de datum van inwerkingtreding van onderhavig besluit, de voorgaande overwegingen, waarbij nog eens het feit komt dat de voornoemde wet van 8 maart 2009 zelf op de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad in werking treedt, rechtvaardigen dat het onderhavig koninklijk besluit zijn inwerkingtreding op dezelfde manier als de genoemde wet vastlegt;


Vu la demande d'urgence, motivée par la circonstance que les pouvoirs organisateurs doivent faire correspondre l'organisation des centres d'enseignement le 1 septembre 2001 au plus tard aux engagements pris dans l'accord de la programmation sociale sectorielle pour les années 2001-2002-CAO VI; que la gestion des personnels dans les écoles individuelles doit être axée sur la gestion du centre d'enseignement entier; qu'il est indispensable de savoir combien de membres du personnel pourront épauler cette gestion après le 1 septembre 2001; qu'il apparaît d'une évaluation récente que le régime d'une mise en disponibilité spéciale après le ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de inrichtende machten de organisatie van de scholengemeenschappen tegen 1 september 2001 in overeenstemming moeten kunnen brengen met de afspraken die werden gemaakt in het akkoord van sectorale sociale programmatie voor de jaren 2001-2002-CAO VI; dat het personeelsbeleid in de individuele scholen steeds meer moet worden afgestemd op het beleid van de hele scholengemeenschap; dat het uiteraard vereist is te weten hoeveel personeelsleden na 1 september 2001 dat beleid zullen kunnen schragen; dat uit de recente evaluatie blijkt dat het stelsel van de bijzondere terbeschikkingstelling na 31 augustus 2001 niet langer beantwoordt aan de oorspronkelijke doelstelli ...[+++]


Conformément à l'article 31 de l'arrêté royal précité du 28 novembre 1969, tant pour les sportifs auxquels la loi précitée du 24 février 1978 est applicable que pour les sportifs auxquels elle ne l'est pas, il est tenu compte pour le calcul des cotisations de sécurité sociale d'une rémunération égale au revenu minimum mensuel moyen garanti qui s'élève à 1 210,00 euros à partir du 1er octobre 2004.

Overeenkomstig artikel 31 van het voornoemde koninklijk besluit van 28 november 1969, wordt, zowel voor sportbeoefenaars die onder de voornoemde wet van 24 februari 1978 vallen als voor sportbeoefenaars die er niet onder vallen, voor de berekening van de bijdrage aan de sociale zekerheid rekening gehouden met een loon dat gelijk is aan het gewaarborgd minimum maandinkomen dat vanaf 1 oktober 2004 1 210,00 euro bedraagt.


A cet effet, tous les résultats et documents lui sont évidemment transmis au fur et à mesure de leur parution; - que lors de son audition en commission le 26 janvier 1999, la Cour des comptes a très clairement validé la méthodologie mise au point par la cellule d'audit et les résultats partiels auxquels elle a abouti; - que la commission précitée attend le rapport définitif des auditeurs dans le courant du mois de mars 1999.

Hiertoe zijn uiteraard alle resultaten en documenten naarmate hun verschijning aan het Rekenhof toegezonden; - dat het Rekenhof ter gelegenheid van zijn hoorzitting op 26 januari 1999 zeer duidelijk de door de interne auditcel uitgewerkte methologie alsmede de gedeeltelijk verkregen resultaten heeft gevalideerd; - dat de voormelde commissie het defintieve verslag van de audit-raadgevers verwacht in de loop van maart 1999.


En se rangeant aux arguments de la Commission, mon administration n'a pas élargi le champ d'application de l'exemption précitée à d'autres catégories de prestataires de services que les avocats, ce qui serait effectivement contraire aux dispositions de l'article 28, 3, b), de la Sixième Directive, mais a tout simplement reconnu le bénéficce de l'exemption à des prestataires qui relevaient de la même catégorie et auxquels, sur base des dispositions communautaires précitées, elle aurait dû, ab i ...[+++]

Teneinde zich te schikken naar de argumenten van de Commissie, heeft mijn administratie het toepassingsgebied van voornoemde vrijstelling niet uitgebreid tot andere categorieën van dienstverrichters dan advocaten, wat inderdaad in strijd zou zijn met de bepalingen van artikel 28, 3, b), van de Zesde Richtlijn, maar heeft eenvoudigweg het voordeel van de vrijstelling toegekend aan dienstverrichters die tot dezelfde categorie behoren en waaraan zij, op basis van voornoemde communautaire bepalingen, dit voordeel ab initio had moeten toekennen.


w