Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédentes affaires voir " (Frans → Nederlands) :

Les lacunes dans la pratique judiciaire énumérées dans la section précédente du présent rapport ont été particulièrement évidentes dans les affaires de corruption à haut niveau, les juges faisant preuve d'une trop grande bienveillance à l'égard des tentatives des prévenus de faire traîner en longueur les procédures judiciaires, voire de les faire échouer, notamment lorsqu'elles se rapprochaient du délai de prescription[38].

De in het eerste deel van dit verslag beschreven tekortkomingen in de rechtsgang zijn vooral duidelijk gebleken in corruptiezaken op hoog niveau, waarbij rechters verdachten alle ruimte gaven om de rechtsgang te vertragen en tegen te werken, ook wanneer een zaak bijna verjaard was[38].


(10) Seules les personnes morales qui, au moment de l'introduction de la demande de clémence, font partie de la même entité économique au sens de la jurisprudence de la Cour de Justice de l'Union européenne (voir entre autres l'arrêt Hydrotherm du 12 juillet 1984, Affaire C-170/83), peuvent être couvertes par la demande de clémence, ce qui exclut la(es) société(s)-mère(s) précédente(s).

(10) Enkel de rechtspersonen die, op het ogenblik van de indiening van het clementieverzoek, deel uitmaken van eenzelfde economische eenheid in de zin van de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie (zie onder meer arrest Hydrotherm van 12 juli 1984, Zaak C-170/83), kunnen gedekt worden door het clementieverzoek, wat de voormalige moedervennootschap(pen) uitsluit.


Il ressort clairement des plans d'affaires de So.Ge.A.AL (voir considérants 59 à 75) qu'elle se fondait sur les compagnies aériennes à bas coûts en tant que principal moteur de croissance et qu'elle espérait inverser les précédentes baisses et revenir à la viabilité une fois que lui aurait été octroyée la concession globale pour la gestion de l'aéroport d'Alghero.

Uit de ondernemingsplannen van So.Ge.A.AL (zie overweging 59 tot en met 75) blijkt duidelijk dat de luchthaven voornamelijk op lowcostmaatschappijen vertrouwde om de groei aan te zwengelen en dat So.Ge.A.AL verwachtte dat na de toekenning van de alomvattende concessie voor het beheer van de luchthaven de dalende tendens zou keren en de onderneming opnieuw levensvatbaar zou worden.


Lors de la précédente législature, ces projets ont fait l'objet de longues discussions au sein de la commission des Affaires institutionnelles du Sénat, qui s'est posé beaucoup interropgé sur leur teneur sous-jacente et sur le régime de contrôle des dotations élaboré dans le cadre de ces textes (voir do c. Sénat, n 3-1060/1-10, 3-1061/1-8, 3-1062/1-8 et 3-1063/1-10).

Deze ontwerpen zijn tijdens de vorige legislatuur het onderwerp geweest van een omstandige bespreking in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat, die zich heel wat vragen stelde bij hun onderliggende teneur en de erin uitgewerkte controleregeling betreffende de dotaties (zie stukken Senaat, nrs. 3-1060/1-10, 3-1061/1-8, 3-1062/1-8 en 3-1063/1-10).


Cependant, le constituant a, lors de la législature précédente, tenté d'adopter un tel article à propros de la Convention des droits de l'homme et du citoyen (article 32bis) et cette solution s'est heurtée à de nombreux obstacles théoriques et pratiques (voir le rapport fait par M. Barbeaux au nom de la commission des Affaires institutionnelles du Sénat, doc. Sénat, 2002-2003, nº 2-897/6).

De grondwetgever heeft echter tijdens de vorige zittingsperiode gepoogd een dergelijk artikel aan te nemen in verband met het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (artikel 32bis) en die oplossing stuitte op heel wat theoretische en praktische bezwaren (zie het verslag van de heer Barbeaux namens de Commissie voor de institutionele aangelegenheden van de Senaat, stuk Senaat, 2002-2003, nr. 2-897/6).


Lors de la précédente législature, ces projets ont fait l'objet de longues discussions au sein de la commission des Affaires institutionnelles du Sénat, qui s'est posé beaucoup interropgé sur leur teneur sous-jacente et sur le régime de contrôle des dotations élaboré dans le cadre de ces textes (voir do c. Sénat, n 3-1060/1-10, 3-1061/1-8, 3-1062/1-8 et 3-1063/1-10).

Deze ontwerpen zijn tijdens de vorige legislatuur het onderwerp geweest van een omstandige bespreking in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat, die zich heel wat vragen stelde bij hun onderliggende teneur en de erin uitgewerkte controleregeling betreffende de dotaties (zie stukken Senaat, nrs. 3-1060/1-10, 3-1061/1-8, 3-1062/1-8 en 3-1063/1-10).


M. Mahoux évoque les travaux qui ont été effectués sous la législature précédente en commission des Affaires sociales et qui ont fait l'objet d'un rapport détaillé (voir do c. Sénat nº 3-1309/5).

De heer Mahoux verwijst naar de werkzaamheden die tijdens de vorige legislatuur werden verricht in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden en waarover een uitgebreid verslag werd gepubliceerd (zie stuk Senaat nr. 3-1309/5).


a) l'employeur concerné doit voir au moins les 3/4 du chiffre d'affaires de l'année civile précédente constitués par la culture du chicon; cette preuve sera fournie de la manière indiquée ci-après :

a) de betrokken werkgever moet ten minste 3/4 van de omzet van het voorgaande kalenderjaar gerealiseerd hebben met de witloofteelt; dit moet op de volgende manier bewezen worden :


a) l'employeur concerné doit voir au moins les 3/4 du chiffre d'affaires de l'année civile précédente constitués par la culture du chicon; cette preuve sera fournie de la manière indiquée ci-après :

a) de betrokken werkgever moet ten minste 3/4 van de omzet van het voorgaande kalenderjaar gerealiseerd hebben met de witloofteelt; dit moet op de volgende manier bewezen worden :


(16) Voir, à cet effet, l'affaire C-453/99, Courage contre Crehan, Recueil 2001, p. I-6297 et point 3444 de l'arrêt Cimenteries CBR cité dans la note précédente.

(16) Zie in die zin zaak C-453/99, Courage/Crehan, Jurispr. 2001, blz. I-6297, en punt 3444 van het in voorgaande noot aangehaalde arrest in de zaak Cimenteries CBR.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédentes affaires voir ->

Date index: 2021-06-15
w