Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présent cadre général devraient également » (Français → Néerlandais) :

Les États membres devraient également accélérer l’utilisation des instruments financiers, en particulier dans le cadre des Fonds structurels et d’investissement européens.

De lidstaten zouden ook het gebruik van financiële instrumenten moeten versnellen, vooral in het kader van de Europese structuurfondsen en investeringsfondsen.


Les employeurs devraient également fournir en temps opportun des informations sur les postes à temps partiel et à temps plein disponibles dans leur établissement, de façon à faciliter les transferts d'un travail à temps plein à un travail à temps partiel ou vice versa (clause 5, alinéa 3, c), de l'accord-cadre).

Tevens zouden de werkgevers tijdige informatie moeten verstrekken over de beschikbaarheid van deeltijd- en voltijdwerk in hun vestiging, ten einde de overgang van voltijd- naar deeltijdwerk of omgekeerd te vergemakkelijken (clausule 5, lid 3, c), van de kaderovereenkomst).


D'autres principes devraient également être mis en oeuvre dans le cadre du troisième contrat de gestion, comme :

Andere principes die ook moeten worden toegepast in het derde beheerscontract zijn :


Selon l'UNIZO un projet pilote et un cadre précis dans lequel les commerçants eux-mêmes - moyennant l'intervention de la police - peuvent traiter les vols, devraient également être rapidement mis sur pied chez nous.

Volgens UNIZO zou een proefproject en een duidelijk kader waarbinnen de winkeliers zelf - mits tussenkomst van de politie - diefstallen kunnen afhandelen, ook bij ons snel opgezet moeten worden.


À Lantin, davantage d’espaces communs devraient également être aménagés afin de permettre l’organisation d’activités dans un cadre approprié.

In Lantin zouden er eveneens meer gemeenschappelijke ruimtes moeten worden ingericht om de organisatie van activiteiten in een passend kader mogelijk te maken.


Toutes les matières nucléaires et radiologiques présentes en Libye devraient également être répertoriées et dûment mises en sécurité.

Al het nucleair en radiologisch materiaal in Libië moet worden geregistreerd en naar behoren worden beveiligd.


4. NOTE que les quatre domaines retenus pour la première phase du plan d'action de la Commission (accès à l'emploi et maintien dans la vie active; éducation et formation tout au long de la vie; accès aux nouvelles technologies et utilisation de ces technologies; et accessibilité à l'environnement bâti public) devraient également être pris en compte par les États membres dans le cadre de l'élaboration et de l'exécution de leurs politiques en faveur des personnes handicapées;

4. NEEMT ER NOTA VAN dat de vier voor de eerste fase van het actieplan van de Commissie gekozen gebieden (toegang tot en behoud van werk, levenslang leren, benutting van nieuwe mogelijkheden op technologisch gebied en toegankelijkheid van de gebouwde omgeving) ook door de lidstaten in aanmerking moeten worden genomen bij het ontwikkelen en uitwerken van hun beleid ten aanzien van mensen met een handicap;


Les nouveaux développements intervenus en dehors de l'OMC, notamment dans le cadre de l'OMPI et au sujet desquels un consensus se dégage peu à peu au niveau international, devraient également être pris en compte dans le cadre de l'OMC.

De nieuwe ontwikkelingen die buiten de WTO hebben plaatsgevonden, met name in de WIPO, en waarover een internationale consensus vorderingen heeft geboekt, moeten ook in de WTO in aanmerking worden genomen.


La présidence a tiré les conclusions suivantes : "Pour ce qui est de ce type de coopération, la présidence et un grand nombre d'Etats membres ont estimé que, dans le cadre de la préparation à l'adhésion des PECO, de Chypre et de Malte, des initiatives devraient être prises dès à présent afin d'établir également des liens avec ces pays en matière de protection civile, de sorte que, lorsque cela s'avérera nécessaire, les structures de la protection civile de chacune des parties soient immédiatement prêtes à collaborer pour faire rapidem ...[+++]

Het Voorzitterschap trok de volgende conclusies : "Wat deze samenwerking betreft meenden het Voorzitterschap en een grote meerderheid van de Lid-Staten dat er, ter voorbereiding op de toetreding van de geassocieerde LMOE's en van Cyprus en Malta, stappen moeten worden genomen om thans ook in de sector civiele bescherming de nodige betrekkingen met deze landen aan te knopen zodat de wederzijdse structuren van de civiele bescherming indien noodzakelijk onmiddellijk gereed zijn om te kunnen samenwerken in het kader van een slagvaardig optreden in noodgevallen.


Le renforcement des compétences de la Cour de Justice, l'adhésion à la Convention européenne des droits de l'homme et le contrôle par la Cour européenne des droits de l'homme devraient également permettre de trancher la question de savoir s'il convient d'inscrire, dans les décisions-cadres concrétisant le principe de reconnaissance mutuelle, une disposition spécifique - pour ma part, j'y tiens - autorisant le juge de l'État d'exécution à subordonner l'exécution de la décision judiciaire d'un autre État membre à la vérification préalable de sa compatibilité avec les droits fondamentaux.

De versterking van de bevoegdheden van het Hof van Justitie, de toetreding tot het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en het toezicht door het Europees Hof op de eerbiediging van de mensenrechten zouden het ook mogelijk moeten maken te beslissen of in de kaderbeslissingen over de wederzijdse erkenning een specifieke bepaling moet worden ingeschreven waardoor de rechter van de Staat van uitvoering een onderzoek kan instellen naar de eerbiediging van de fundamentele rechten alvorens de gerechtelijke beslissing van een andere lidstaat uit te voeren.


w