Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence hongroise sera jugée » (Français → Néerlandais) :

Néanmoins, je voudrais vous rappeler que je crois que l’idée de M. Schulz selon laquelle la Présidence hongroise sera jugée non sur le programme présenté mais sur ce qui aura été accompli, est très valable.

Desalniettemin wil ik u eraan helpen herinneren dat ik de gedachte van fractievoorzitter Schulz dat het Hongaarse voorzitterschap niet op grond van het gepresenteerde programma zal worden beoordeeld, maar op grond van het resultaat, een waardevolle bijdrage vind.


À la question, posée par M. Denis Ducarme, député, de savoir si la présidence hongroise compte inscrire la liberté de culte à l'ordre du jour, la ministre hongroise des Affaires européennes répond que cette problématique sera l'un des points à l'ordre du jour de la réunion informelle des ministres des Affaires étrangères de l'UE.

Op de vraag van de heer Denis Ducarme, volksvertegenwoordiger, of het Hongaars voorzitterschap de vrijheid van eredienst zal agenderen, antwoordt de Hongaarse minister voor Europese zaken dat dit een van de agendapunten zal zijn van de informele vergadering van de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU.


Quant à la situation en Europe de l'Est, quelle sera précisément l'attitude de la présidence hongroise à l'égard de la Biélorussie ?

Wat de situatie in Oost-Europa betreft, welke houding zal het Hongaars voorzitterschap aannemen tegenover Wit-Rusland ?


M. Viktor Orbán a ouvert le débat soulignant que la présidence hongroise a inclus dans son programme des questions jugées ardues, à savoir:

De heer Viktor Orbán legt er bij de opening van het debat de nadruk op dat het Hongaarse voorzitterschap een aantal moeilijke kwesties in zijn programma heeft opgenomen :


Ce vice-président ou ce juge sera le « juge-président du tribunal de la famille ».

Deze ondervoorzitter of deze rechter wordt de « rechter-voorzitter van de familierechtbank ».


Ce vice-président ou ce juge sera le « juge-président du tribunal de la famille ».

Deze ondervoorzitter of deze rechter wordt de « rechter-voorzitter van de familierechtbank ».


Enfin, l’une des priorités de la Présidence hongroise sera l’adoption d’un plan d’action révisé sur l’efficacité énergétique, qui constituera un autre moyen de promouvoir une meilleure efficacité énergétique.

En tot slot zal de energie-efficiëntie niet in de laatste plaats verder worden bevorderd middels de vaststelling van een bijgewerkt actieplan voor energie-efficiëntie, dat voor het Hongaarse voorzitterschap prioriteit geniet.


La Présidence hongroise sera favorable au Parlement, de sorte que je vous demande de faire un maximum pour permettre que ces six propositions législatives puissent être adoptées au plus vite, en coopération avec nous.

Het Hongaarse voorzitterschap stelt zich op als Parlementsvriendelijk voorzitterschap, en daarom vraag ik u om alles in het werk te stellen zodat deze zes wetten in samenwerking met ons zo snel mogelijk kunnen worden aangenomen.


Mme Malmström l’a indiqué et je suis convaincu que la Présidence hongroise sera un partenaire sur cette question au cours du prochain semestre, étant donné que la Hongrie, voisine de la Serbie, a d’importants intérêts dans la résolution de ces problèmes, pour des raisons de bon voisinage mais aussi en raison de la communauté de 300 000 Hongrois vivant en Serbie.

Mevrouw Malmström heeft hierop gewezen en ik ben ervan overtuigd dat het Hongaarse voorzitterschap zich in het komende halfjaar als een partner zal opstellen ten aanzien van deze kwestie, temeer daar Hongarije, als buurland van Servië, er veel aan gelegen is de problemen op te lossen, niet alleen als het gaat om de oplossing van de problemen, niet alleen met het oog op goede nabuurschapsbetrekkingen, maar ook voor de gemeenschap van 300 000 Hongaren die in Servië leven.


Nous connaissons les problèmes que vous pose le maintien de la Charte dans le texte. Toutefois, nous vous invitons, Monsieur le Président, à ne pas transiger, car comme vous l’avez vous-même déclaré, la présidence allemande sera jugée sur les progrès qu’elle obtient au niveau du Traité. Je puis d’ores et déjà vous affirmer que cette Assemblée accueillera le lancement du débat sur une Europe à deux vitesses avec pertes et fracas si certains États membres refusent de vous donner un mandat adéquat et qu’il sera alors impossible de s’arrêter. Nous aurons, dans ce cas, un débat que nous n’avons pas vo ...[+++]

We zijn ons ervan bewust hoeveel moeite u zich moet getroosten om te zorgen dat het Handvest wordt gehandhaafd in de tekst. We doen echter een beroep op u, geef niet toe! U heeft het zelf gezegd, mijnheer de voorzitter van de Raad: het Duitse voorzitterschap zal worden gemeten aan de successen die het boekt op het gebied van de verdere ontwikkeling van het Verdrag. Wanneer individuele lidstaten niet bereid zijn om u een redelijk mandaat te geven, begint er bij ons een heftig debat over het Europa van de twee snelheden, dat is mijn voorspelling. Dat debat valt dan niet meer te stoppen, en is dan niet meer gebaseerd op onze wens, maar op e ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence hongroise sera jugée ->

Date index: 2021-02-07
w