Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atrophie et fonte musculaires
Chute
Combustion lente
Conflagration
D'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes
De
Effondrement
Escorter des prévenus
Fonte
Fonte GS
Fonte brute
Fonte de deuxième fusion
Fonte ductile
Fonte nodulaire
Fonte à graphite sphéroïdal
Garnitures
Heurt par un objet tombant
Incendie
Interrogatoire de prévenus
Mobilier
Mélangeur de fonte
Saut
Sels de fonte

Traduction de «prévenus font » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interrogatoire de prévenus

ondervraging van verdachten | verhoor van de verdachte


escorter des prévenus

beklaagden begeleiden | gedaagden begeleiden | verweerders begeleiden


fonte à graphite sphéroïdal | fonte ductile | fonte GS | fonte nodulaire

gietijzer met bolgrafiet | gietijzer met bolvormig grafiet | gietijzer met nodulair grafiet | nodulair gietijzer


chute | effondrement | heurt par un objet tombant | saut | d'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes | combustion lente | fonte | incendie | de | garnitures | mobilier | conflagration

brandvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeltenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeulenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | getroffen door voorwerp vallend vanbrandend gebouw of bouwwerk | instorten vanbrandend gebouw of bouwwerk | sprong vanaf of uitbrandend gebouw of bouwwerk | val van of uitbrandend gebouw of bouwwerk | vuurzee




Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.

Omschrijving: Verwijst naar angsten op kinderleeftijd die uitgesproken specifiek zijn voor een bepaalde ontwikkelingsfase en (in enige mate) bij de meeste kinderen voorkomen, maar abnormaal hevig zijn. Angsten die op kinderleeftijd ontstaan, maar geen deel uitmaken van een normale psychosociale ontwikkeling (bijvoorbeeld agorafobie), dienen gecodeerd te worden in de desbetreffende categorie van blok F40-F48


fonte | fonte brute | fonte de deuxième fusion

gietijzer | ruwijzer






surveiller les membres d'équipage qui font fonctionner les moteurs

bemanning die motoren bedient controleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Par ailleurs, qu'en est-il au niveau des prévenus qui font l'objet d'un emprisonnement pour la même période?

2. Hoe is het aantal beklaagden in voorhechtenis in diezelfde periode geëvolueerd?


Dans la mesure où les prévenus font valoir que, dans le litige au fond, un membre du parquet du procureur du Roi est intervenu sans qu'il ait été satisfait aux conditions prévues à l'article 144bis, § 3, du Code judiciaire, il convient de constater qu'outre le fait que la Cour n'est pas compétente pour contrôler l'application d'une disposition législative dans le litige au fond, l'article 144bis, § 3, précité, du Code judiciaire ne fait pas l'objet des questions préjudicielles posées par la juridiction a quo.

In zoverre de beklaagden aanvoeren dat in het bodemgeschil een lid van het parket van de procureur des Konings is opgetreden zonder dat aan de voorwaarden van artikel 144bis, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek is voldaan, dient te worden vastgesteld dat, naast het feit dat het Hof niet bevoegd is om de toepassing van een wetsbepaling in het bodemgeschil na te gaan, het voormelde artikel 144bis, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek niet het voorwerp uitmaakt van de door het verwijzende rechtscollege gestelde prejudiciële vragen.


Dans certaines villes et communes, les contrôles d'alcoolémie mobiles et les contrôles routiers se font plus rares et on retarde les visites à domicile à effectuer lors d'un changement d'adresse ou d'une nouvelle domiciliation, on sursoit à des demandes du tribunal qui veut entendre des prévenus, des tâches non administratives sont remises à plus tard, etc.

In bepaalde steden en gemeentes zijn er minder mobiele alcohol- en verkeerscontroles, huisbezoeken na een adreswijziging of nieuwe domicilieringen worden uitgesteld, verzoeken van het gerecht om verdachten te horen worden uitgesteld, niet-administratieve taken worden uitgesteld enzoverder.


Les prévenus font toutefois observer que l'article 62 des mêmes lois coordonnées dispose :

De beklaagden doen echter opmerken dat artikel 62 van dezelfde gecoördineerde wetten bepaalt :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question préjudicielle invite à comparer la catégorie des prévenus qui sont effectivement poursuivis pour un délit de drogue avec la catégorie des prévenus qui sont uniquement poursuivis pour un ou plusieurs délits de droit commun et non pour un délit de drogue, mais à propos desquels le juge constate que ces prévenus ont manifestement commis un tel délit et que celui-ci est lié par unité d'intention aux infractions qui font l'objet des poursuites.

De prejudiciële vraag noopt tot vergelijking van de categorie van beklaagden die effectief voor een drugsmisdrijf worden vervolgd, met de categorie van beklaagden die enkel voor één of meer misdrijven van gemeen recht en niet voor een drugsmisdrijf worden vervolgd, maar waarbij de rechter vaststelt dat die beklaagden een dergelijk misdrijf klaarblijkelijk hebben gepleegd en dat dit door eenheid van misdadig opzet verbonden is met de wel vervolgde misdrijven.


E. considérant qu'Amnesty International, Human Rights Watch, d'autres organisations internationales de défense des droits de l'homme, des militants iraniens des droits de l'homme et des groupes d'opposition font de plus en plus état de violations des droits de l'homme en Iran et que des rapports de plus en plus nombreux signalent des exécutions et des peines capitales, notamment à l'égard de prévenus jeunes et de membres de minorités, ce qui va à l'encontre des normes et principes reconnus au plan international,

E. overwegende dat Amnesty International en Human Rights Watch, andere internationale mensenrechtenorganisaties en Iraanse mensenrechtenactivisten en oppositiegroeperingen steeds vaker melding hebben gemaakt van schendingen van de mensenrechten in Iran en overwegende dat er steeds meer berichten zijn over executies en doodstraffen, met name tegen jeugdige delinquenten en leden van minderheden, hetgeen een schending is van de internationaal erkende criteria en normen,


Le Tribunal considère que l'appréciation du fondement des poursuites dont les prévenus font l'objet dépend nécessairement de la régularité de l'expertise et qu'aucune disposition légale n'impose expressis verbis, et sans contestation possible, que l'expertise ordonnée par le juge d'instruction ou le procureur du Roi préalablement à la phase de jugement soit menée de façon contradictoire, de telle sorte qu'il n'est pas acquis que l'expertise litigieuse en l'espèce soit nécessairement entachée d'irrégularité du fait de sa non-contradiction au point qu'elle doive d'emblée être écartée des débats.

De Rechtbank is van oordeel dat de beoordeling van de grondslag van de vervolgingen jegens de beklaagden noodzakelijkerwijze afhangt van de regelmatigheid van het deskundigenonderzoek en dat geen enkele wetsbepaling expressis verbis en zonder mogelijke betwisting de verplichting oplegt dat het deskundigenonderzoek dat door de onderzoeksrechter of de procureur des Konings wordt bevolen voorafgaand aan de fase van de berechting, op contradictoire wijze zou worden gevoerd, zodat het niet vaststaat dat het te dezen betwiste deskundigenonderzoek noodzakelijkerwijze door onregelmatigheid is aangetast vanwege het niet-contradictoire karakter ervan in die mate dat het meteen uit de debatten moet ...[+++]


La poursuite de cette pratique crée aussi une charge supplémentaire pour les tribunaux, étant donné que les prévenus condamnés par contumace font régulièrement usage de leur droit à être rejugés.

De voortzetting van deze praktijk creëert ook een extra last voor de rechtbanken, aangezien verdachten die bij verstek zijn veroordeeld, regelmatig gebruik maken van hun recht op een nieuwe procedure.


Puisque les pièces de procédure reçues de Neufchâteau ne font pas la clarté sur l'identité d'éventuels prévenus ni sur l'endroit et la date précis d'éventuels faits punissables, un autre magistrat doit procéder à une lecture méticuleuse du dossier.

Nu de uit Neufchâteau ontvangen procedurestukken geen duidelijkheid geven over de identiteit van eventuele verdachten noch over de precieze plaats en datum van eventuele strafbare feiten, moet een andere magistraat overgaan tot een zorgvuldige lectuur van het dossier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévenus font ->

Date index: 2024-02-05
w