Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiper la demande d’hébergement
Anticiper les réservations
Plafond
Plafond de dépenses
Plafond de la cavité buccale
Plafond de nuages
Plafond des dépenses
Plafond du rhinopharynx
Plafond nuageux
Poseur de plafond
Poseur de plafonds tendus
Poseuse de plafonds tendus
Prévoir
Prévoir la demande d’hébergement
Prévoir les réservations
Prévoir les séismes
Prévoir les tremblements de terre

Vertaling van "prévoir des plafonds " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
poseur de plafonds tendus | poseuse de plafonds tendus | poseur de plafond | poseur de plafonds/poseuse de plafonds

monteuse van plafonds | plafondplaatser | monteur plafonds | plafondmonteur


anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement

vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen


prévoir les séismes | prévoir les tremblements de terre

aardbevingen voorspellen


plafond | plafond de nuages | plafond nuageux

hoogte van de wolkenbasis | wolkenbasis


système d’alimentation d’installation générale monté au plafond

aan plafond bevestigd systeem voor algemene nutsvoorzieningen






dépasser (un plafond) par anticipation, par prélèvement sur le plafond de l'année suivante

(een maximum) overschrijden als voorschot op het maximum van het volgende jaar


plafond de dépenses | plafond des dépenses

uitgavenmaximum


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il augmente le plafond de responsabilité à 700 millions d'euros, en laissant aux Etats contractants la possibilité de prévoir un plafond plus élevé ; en Belgique, la loi du 13 novembre 2011 a porté ce plafond à 1,2milliard d'euros (des plafonds moins élevés étant possibles dans certaines hypothèses, notamment pour les transports où Votre arrêté du 28 décembre 2011 fixe le plafond à un peu plus de 297 millions d'euros et pour les installations à faible risque, pour lesquelles Vous avez pris divers arrêtés fixant l ...[+++]

Het verhoogt het aansprakelijkheidsplafond tot 700 miljoen euro en laat aan de verdragsluitende staten de mogelijkheid in een nog hoger plafond te voorzien; in België bracht de wet van 13 november 2011 dit plafond op 1,2 miljard euro (in bepaalde situaties is een lager plafond mogelijk, met name voor transporten, waarvoor Uw besluit van 28 december 2011 het plafond vastlegt op iets meer dan 297 miljoen euro, en voor lagerisicoinstallaties, waarvoor U verschillende besluiten hebt uitgevaardigd die het plafond op 297, 74 of 70 miljoen ...[+++]


2. à prévoir un plafond à l'AGR, à savoir que la somme de l'AGR et du revenu net doit être inférieure à 87,5 % du revenu minimum mensuel moyen garanti;

2. een bovengrens voor de inkomensgarantie-uitkering, waarbij met name de som van die uitkering en het netto-inkomen lager moet zijn dan 87,5 % van het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimuminkomen;


On peut accepter une garantie de 500 000 francs par tranche de 50 appareils, mais il y a lieu de prévoir un plafond.

Een waarborg van 500 000 frank per schijf van 50 toestellen kan aanvaard worden, doch er moet een plafond voorzien worden.


Le chapitre 2 tend à apporter une correction technique à l'article 40 de la loi-programme du 27 avril 2007 pour le rendre conforme aux dispositions européennes spécifiques aux aides « de minimis » au secteur de la production agricole, ainsi qu'à prévoir des plafonds d'aide aux entreprises individuelles.

Dit hoofdstuk 2 beoogt artikel 40 van de programmawet van 27 april 2007 technisch te corrigeren om ze in overeenstemming te brengen met de Europese bepalingen inzake de « de minimis » steun aan de sector van de landbouwproductie en die grenzen bedragen voorziet voor de steun aan de individuele ondernemingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Guilbert pense qu'il faudrait prévoir un plafond pour les montants déductibles.

De heer Guilbert vindt dat de aftrekbare bedragen begrensd moeten worden.


Pour garantir une bonne gestion budgétaire, il convient de prévoir un plafond pour l’aide communautaire et des taux de cofinancement maximaux, et d’ajouter la contribution financière de la Communauté au programme sur la liste des mesures pouvant bénéficier d’un financement du FEAGA figurant dans le règlement (CE) no 1290/2005 du Conseil du 21 juin 2005 relatif au financement de la politique agricole commune

Met het oog op een gezond begrotingsbeheer moeten de communautaire steun en de cofinanciering aan een maximum worden gebonden en moet de financiële bijdrage van de Gemeenschap aan de regeling worden toegevoegd aan de lijst van maatregelen die in aanmerking komen voor ELGF-financiering als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1290/2005 van de Raad van 21 juni 2005 betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid


(31) Pour garantir que le niveau total des aides et des droits ne dépasse pas les contraintes budgétaires actuelles aux niveaux européen, national et, le cas échéant, régional, il y a lieu de prévoir des plafonds nationaux correspondant à la somme des crédits accordés dans chaque État membre pour le paiement des aides dans le cadre des régimes de soutien concernés pendant la période de référence et compte tenu d'ajustements ultérieurs.

(31) Om ervoor te zorgen dat het totaal van de steun en de toeslagrechten op communautair, nationaal en in voorkomend geval regionaal niveau niet hoger is dan de huidige beperkte begrotingsmiddelen, is het dienstig te voorzien in nationale maxima, berekend als de som van alle financiële middelen die in elke lidstaat gedurende de referentieperiode en rekening houdend met latere aanpassingen voor de betaling van steunbedragen in het kader van de desbetreffende steunregelingen zijn/worden verleend.


Il convient, dans ce contexte, de prévoir également un plafond pour la durée de la semaine de travail.

In dit verband dient ook een maximale duur voor de werkweek te worden vastgesteld.


En théorie, jusqu'au 13 décembre 2000, il aurait été matériellement possible de prévoir un plafond variable, pouvant atteindre 100 % [9].

Een flexibel percentage tot 100% zou theoretisch tot 13 december 2000 mogelijk zijn geweest [9].


Ne faudrait-il pas interdire cette pratique ou prévoir un plafond?

Zou men deze praktijk niet moeten verbieden of een plafond moeten invoeren?


w