Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoit la possibilité de confier des dossiers très » (Français → Néerlandais) :

Le projet prévoit la possibilité de confier des dossiers très complexes à une même équipe de magistrats.

Men voorziet immers de mogelijkheid om zeer complexe dossiers door eenzelfde team van magistraten te laten behandelen.


Le projet prévoit la possibilité de confier des dossiers très complexes à une même équipe de magistrats.

Men voorziet immers de mogelijkheid om zeer complexe dossiers door eenzelfde team van magistraten te laten behandelen.


D'autre part, un projet de loi prévoit la possibilité de traiter les dossiers clairs pour décision ministérielle et l'accès informatisé au Registre national a été demandé afin de faciliter la constitution formelle des dossiers.

Anderzijds voorziet een wetsontwerp de mogelijkheid de duidelijke dossiers te behandelen voor ministeriële beslissing en de geïnformatiseerde toegang tot het Rijksregister werd gevraagd om de formele samenstelling van de dossiers te vergemakkelijken.


Elle prévoit des possibilités de service dans de très larges secteurs de l'action collective, du social à la sécurité.

Het voorziet in de mogelijkheid van vrijwilligerswerk in allerlei sectoren van de gemeenschappelijke actie, van de sociale sector tot de sector veiligheid.


L'article 57 prévoit des possibilités de service dans de très larges secteurs.

Artikel 57 voorziet in mogelijkheden tot dienstverlening in brede sectoren.


Pour les motifs liés à la célérité de la procédure et au désengorgement des tribunaux, mentionnés en B.4.2, il peut être admis dans son principe que le législateur prévoit la possibilité de conclure une transaction pénale alors qu'un juge d'instruction a été saisi du dossier.

Om de in B.4.2 vermelde redenen die verband houden met de snelheid van de procedure en met het verlichten van de werkoverlast van de rechtbanken, kan in beginsel worden aanvaard dat de wetgever voorziet in de mogelijkheid om tot een minnelijke schikking in strafzaken te komen terwijl het dossier bij een onderzoeksrechter aanhangig is gemaakt.


Ces proces-verbaux sont transmis au procureur du Roi et la possibilité est examinée de confier ce dossier à un "pool ecofinfisc", qui a été constitué par le parquet général de Bruxelles et les quatre parquets du ressort.

Deze PV's worden overgemaakt aan de procureur des Konings en de mogelijkheid wordt onderzocht om dit dossier aan de "pool ecofinfisc" toe te vertrouwen, die door het parket-generaal te Brussel en de vier parketten van het ressort werd opgericht.


Le gestionnaire de réseau Fluxys suit de très près les évolutions dans ce dossier et examinera les possibilités éventuelles de connexion.

De netbeheerder Fluxys volgt de evolutie van dit dossier zeer nauw op en zal de eventuele aansluitingsmogelijkheden onderzoeken.


2. a) L'administrateur général de l'INAMI prend la décision finale. b) - le respect des délais prescrits dans l'arrêté ministériel du 11 septembre 2012, à savoir au plus tard 6 mois avant la date d'anniversaire (6 mois) ou 6 mois avant l'échéance de la prolongation précédente ; - la nécessité (ou non) de garder en service un agent pour le bon fonctionnement de l'INAMI, soit parce que la procédure mise en oeuvre pour son remplacement n'a pas encore aboutie, soit pour confier à l'agent une mission d'expertise tempo ...[+++]

2. a) De administrateur-generaal van het RIZIV neemt de eindbeslissing. b) - de naleving van de termijnen die zijn vastgesteld in het ministerieel besluit van 11 september 2012, met name uiterlijk 6 maanden voor de 65e verjaardag of 6 maanden voor het verstrijken van de vorige verlenging; - de noodzaak (of niet) om een personeelslid in dienst te houden voor de goede werking van het RIZIV, ofwel omdat de procedure die is opgestart met het oog op zijn vervanging nog geen resultaat heeft opgeleverd, ofwel om aan het personeelslid een tijdelijke expertise-opdracht toe te vertrouwen (dringende en noodzakelijke opdracht op korte termijn); 3. ...[+++]


Chaque pays qui a déjà introduit un processus électronique afin de constituer un dossier électronique prévoit encore la possibilité de recevoir une copie papier si le citoyen n'a pas encore eu la possibilité de s'habituer à l'outil moderne.

Elk land dat al een elektronisch proces heeft ingevoerd met het oog op de samenstelling van een elektronisch dossier, voorziet nog in de mogelijkheid om een papieren afschrift te krijgen als de burger nog niet de kans heeft gehad om vertrouwd te raken met het moderne instrument.


w