Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis donc vous confirmer » (Français → Néerlandais) :

Je puis enfin vous confirmer que je me suis concertée à ce sujet avec les autorités sanitaires françaises.

Tenslotte heb ik hierover inderdaad ook met de Franse gezondheidsautoriteiten overlegd.


Je ne puis donc que répéter ce qui a été dit dans ma réponse à votre question écrite du 23 avril 2015, à savoir que je ne pourrai vous donner de plus amples informations sur le contenu et les recommandations du rapport qu'à la réception de celui-ci (question n° 89 de madame An Capoen du 10 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 376) Nous examinerons comment pouvoir donner forme aux recommandations mentionnées dans l'étude, conformément aux dispositions de l'accord de gouvernement et à celles de ma note poli ...[+++]

Ik kan dus enkel herhalen wat ik ook reeds meldde in mij antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 89 van 23 april 2015, namelijk dat ik bij, ontvangst van het rapport, u meer informatie kan geven over de inhoud en de aanbevelingen van dit rapport (vraag nr. 89 van mevrouw An Capoen van 10 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 376) Wij zullen onderzoeken hoe de aanbevelingen, vermeld in de studie, in de lijn met de bepalingen van het regeerakkoord en van mijn beleidsnota, kunnen worden vormgegeven.


Relatif à votre question relative au nombre d'entreprises françaises ayant employé des "VIE" en Belgique ces dernières années, au nombre de jeunes ayant bénéficié de ce système en Belgique et au nombre de ces jeunes ayant la nationalité belge, je ne puis que vous confirmer que je ne dispose d'aucune statistique à cet égard.

Wat betreft uw vraag over het aantal Franse bedrijven die tijdens de voorbije jaren "VIE"-vrijwilligers tewerkstelden in België, het aantal jongeren die in België van dit systeem genoten en het aantal jongeren met Belgische nationaliteit, kan ik u enkel bevestigen dat ik hieromtrent over geen enkel statistisch gegeven beschik.


Je peux donc vous confirmer que je suis parfaitement informé des divers besoins - en personnel et autres - de l'OCSC.

Ik kan u bevestigen dat ik perfect op de hoogte ben van de diverse behoeften van het COIV op het stuk van personeel en op andere gebieden.


En ce qui concerne cet aspect spécifique, je puis donc vous communiquer les chiffres au niveau national pour la période 2011-2013, ainsi que pour le premier semestre 2014, sur la base de la clôture de la banque de données au 24 octobre 2014.

Ik kan u dus, wat dat specifieke onderdeel betreft, de cijfers op nationaal niveau voor de periode 2011-2013, alsook voor het eerste semester van 2014 gegeven, op basis van de databankafsluiting van 24 oktober 2014.


– (SK) J’ai déjà expliqué l’essence de la mission de la Commission dans mon introduction et je ne puis que vous confirmer une fois encore que nous sommes tout à la fois disposés et déterminés, ce qui constitue en soi un élément à prendre en considération.

– (SK) Ik heb in mijn inleiding al uitgelegd wat de Commissie in wezen voor ogen heeft, en ik wil hier nogmaals benadrukken dat we er klaar voor zijn, wat ook niet onbelangrijk is.


Je puis donc vous dire très clairement que nous n’agissons pas dans l’intérêt de ces petites entreprises si nous les empêchons de faire le nécessaire pour donner un avenir à leurs produits.

Laat ik daarom duidelijk zijn: de belangen van deze bedrijfjes worden niet gediend wanneer men ze ervan weerhoudt de nodige stappen te zetten om ervoor te zorgen dat hun producten ook een toekomst hebben.


Je puis donc vous assurer que nous prendrons en considération toutes les nouvelles preuves scientifiques et nous veillerons à ce que l’EFSA en fasse tout autant, de sorte que dès qu’elle détectera un risque, nous n’hésiterons pas à prendre les mesures indispensables.

Ik kan u er dus van verzekeren we nieuwe wetenschappelijke bewijzen in aanmerking zullen nemen en ervoor zullen zorgen dat de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid dit ook doet en deze bewijzen onderzoekt en evalueert, en dat we, zodra er een risico wordt vastgesteld, niet zullen aarzelen om passende maatregelen te nemen.


En tant que députée de la République slovaque, pays ayant connu une situation similaire pendant de longues et nombreuses années dans le passé, je puis certainement vous confirmer que c’est le cas.

Als Parlementslid uit de Slowaakse Republiek, een land dat gedurende lange tijd in het verleden met een vergelijkbare situatie te maken heeft gehad, kan ik zeker bevestigen dat dit het geval is.


En tant que députée de la République slovaque, pays ayant connu une situation similaire pendant de longues et nombreuses années dans le passé, je puis certainement vous confirmer que c’est le cas.

Als Parlementslid uit de Slowaakse Republiek, een land dat gedurende lange tijd in het verleden met een vergelijkbare situatie te maken heeft gehad, kan ik zeker bevestigen dat dit het geval is.




D'autres ont cherché : puis     enfin vous confirmer     puis donc     dans l'étude conformément     vous confirmer     je suis     peux donc     donc vous confirmer     qui concerne     commission dans     nombreuses années dans     certainement vous confirmer     puis donc vous confirmer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis donc vous confirmer ->

Date index: 2024-09-01
w