Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque que nous donnons notre » (Français → Néerlandais) :

Au moment où nous donnons notre accord, nous sommes en effet obligés de fournir un certain nombre de renseignements à l'État concerné, parmi lesquels la date à partir de laquelle le détenu concerné pourrait bénéficier d'une libération conditionnelle après un éventuel transfèrement.

Op het ogenblik dat we ons akkoord geven, zijn we immers verplicht aan de betrokken Staat een aantal inlichtingen te verstrekken, waaronder de datum vanaf dewelke de betrokken gevangene na eventuele overbrenging van VI zou kunnen genieten.


La Belgique n'est pas en retard dans ces technologies puisque pratiquement 60 % de notre électricité proviennent de cette source d'énergie et que nous avons une expertise reconnue au niveau international.

België is niet achterop in die technologie, aangezien bijna 60 % van onze elektriciteit van die energiebron afkomstig is en onze deskundigheid internationaal erkend wordt.


La Belgique n'est pas en retard dans ces technologies puisque pratiquement 60 % de notre électricité proviennent de cette source d'énergie et que nous avons une expertise reconnue au niveau international.

België is niet achterop in die technologie, aangezien bijna 60 % van onze elektriciteit van die energiebron afkomstig is en onze deskundigheid internationaal erkend wordt.


Enfin, comme cela a déjà été mentionné, nous avons, ici au Parlement européen, une responsabilité sur ces questions, puisque que nous donnons notre approbation à tous ces accords.

Tot slot hebben wij hier in het Europees Parlement, zoals reeds is gezegd, immers een verantwoordelijkheid met betrekking tot die kwesties, aangezien we onze toestemming moeten geven voor die overeenkomsten.


J’en profite pour féliciter le Parlement pour l’exercice de ses nouvelles compétences, puisqu’il s’agit du premier ALE auquel nous donnons notre assentiment en vertu des dispositions du traité de Lisbonne.

Tezelfdertijd wil ik het Parlement feliciteren met de manier waarop het zijn nieuwe bevoegdheden heeft gebruikt. Dit is namelijk de eerste vrijhandelsovereenkomst waaraan wij onze goedkeuring hechten uit hoofde van de bepalingen van het Verdrag van Lissabon.


– Comme vous l’avez montré, Monsieur de Maizière, notre réunification (la réunification de l’Allemagne) a débuté encore plut tôt, puisque nous avions modifié notre attitude et notre approche de notre histoire européenne commune et de notre avenir européen commun.

− Zoals u hebt laten zien, mijnheer De Maizière, begon onze hereniging – de Duitse hereniging – al eerder omdat we onze houding veranderden, onze houding tegenover onze gemeenschappelijke Europese geschiedenis en onze gemeenschappelijke Europese toekomst.


Salih Mahmoud Osman, nous vous donnons notre soutien inconditionnel et vous acclamons chaleureusement.

Salih Mahmoud Osman, weet u verzekerd van onze volledige steun en onze diepe bewondering.


Ce que nous disons, c’est que si nous donnons notre aval à cette dérogation, nous voulons que la Commission s’engage à fournir une aide technique, financière et politique aux pays en développement pour leur permettre de faire appel au mécanisme.

Wat we wél zeggen, is dat we in geval van instemming met deze ontheffingsclausule van de Commissie verwachten dat zij zich vastlegt op het verlenen van technische, financiële en politieke steun aan ontwikkelingslanden om hen in staat te stellen het mechanisme ook daadwerkelijk te benutten.


Quiconque est un peu au fait de la situation sait que nous ne respectons pas cette disposition puisque nous stockons sur notre territoire, à Kleine Brogel, des armes nucléaires américaines, ce qu'interdit expressément l'article 2 du traité de non-prolifération atomique.

Iedereen weet dat we die bepaling niet respecteren aangezien we op ons grondgebied, in Kleine Brogel, Amerikaanse kernwapens opslaan, wat door artikel 2 van het non-proliferatieverdrag uitdrukkelijk wordt verboden.


En plus nous leur donnons encore de l'argent pour nous éduquer et nous faire connaître leurs attentes et la meilleure manière de distribuer notre argent. Nous sommes en présence ici de toutes les caractéristiques de la politique belge des étrangers vouée à l'échec : une approche erronée des problèmes, beaucoup de structures et d'organisations, un grand gaspillage d'argent ainsi qu'une propagande et des actions politiques à la charge des contribuables.

We hebben hier dus te maken met alle onderdelen die het falende Belgische vreemdelingenbeleid al lang kenmerken: een verkeerde inschatting van de problemen, veel structuren en organisaties, veel verspild geld en politieke propaganda en actie op kosten van de belastingbetaler.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque que nous donnons notre ->

Date index: 2022-05-01
w