Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «période 1971-2000 cette » (Français → Néerlandais) :

Ceux-ci permettent de mesurer la croissance moyenne annuelle des dépenses publiques de santé exclusivement attribuable au vieillissement, laquelle serait de l'ordre de 0,7 % entre 2001 et 2030, alors que sur la période 1971-2000, cette croissance n'était que de 0,5 %.

Daarmee kan de gemiddelde jaarlijkse groei van de publieke uitgaven voor gezondheidszorg worden berekend die uitsluitend aan de vergrijzing wordt toegeschreven; die zou tussen 2001 en 2030 0,7 % bedragen, terwijl hij voor de periode 1971-2000 slechts 0,5 % bedroeg.


Ceux-ci permettent de mesurer la croissance moyenne annuelle des dépenses publiques de santé exclusivement attribuable au vieillissement, laquelle serait de l'ordre de 0,7 % entre 2001 et 2030, alors que sur la période 1971-2000, cette croissance n'était que de 0,5 %.

Daarmee kan de gemiddelde jaarlijkse groei van de publieke uitgaven voor gezondheidszorg worden berekend die uitsluitend aan de vergrijzing wordt toegeschreven; die zou tussen 2001 en 2030 0,7 % bedragen, terwijl hij voor de periode 1971-2000 slechts 0,5 % bedroeg.


Ceux-ci permettent de mesurer la croissance moyenne annuelle des dépenses publiques de santé exclusivement attribuable au vieillissement, laquelle serait de l'ordre de 0,7 % entre 2001 et 2030, alors que sur la période 1971-2000, cette croissance n'était que de 0,5 %.

Daarmee kan de gemiddelde jaarlijkse groei van de publieke uitgaven voor gezondheidszorg worden berekend die uitsluitend aan de vergrijzing wordt toegeschreven; die zou tussen 2001 en 2030 0,7 % bedragen, terwijl hij voor de periode 1971-2000 slechts 0,5 % bedroeg.


Ceux-ci permettent de mesurer la croissance moyenne annuelle des dépenses publiques de santé exclusivement attribuable au vieillissement, laquelle serait de l'ordre de 0,7 % entre 2001 et 2030, alors que sur la période 1971-2000, cette croissance n'était que de 0,5 %.

Daarmee kan de gemiddelde jaarlijkse groei van de publieke uitgaven voor gezondheidszorg worden berekend die uitsluitend aan de vergrijzing wordt toegeschreven; die zou tussen 2001 en 2030 0,7 % bedragen, terwijl hij voor de periode 1971-2000 slechts 0,5 % bedroeg.


En cas de modification du ressort d'un bureau des hypothèques, la délivrance de renseignements, certificats, états et autres documents relatifs aux biens immobiliers situés dans le ressort dessaisi, incombe : 1° pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2000, au bureau qui, suite à la modification du ressort, est devenu compétent, si les bureaux concernés sont établis dans la même localité; 2° pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2000, au bureau qui était compétent avant cette modification de ressort, si les bureaux concerné ...[+++]

In geval het ambtsgebied van een hypotheekkantoor wordt gewijzigd, rust de aflevering van de inlichtingen, getuigschriften, staten en andere documenten met betrekking tot de onroerende goederen gelegen in het afgestane ambtsgebied : 1° betreffende de periode tot 31 december 2000, op het kantoor dat ingevolge de wijziging van het ambtsgebied bevoegd is geworden, indien de betrokken kantoren gevestigd zijn in dezelfde lokaliteit; 2° betreffende de periode tot 31 december 2000, op het vóór deze wijziging van ambtsgebied bevoegde kantoor, indien de betrokken kantoren gevestigd zijn in een verschillende lokaliteit en, in geval van latere afs ...[+++]


Par dérogation à cette interdiction, ces ouvriers peuvent être occupés pendant ces jours de repos : 1° lorsque les entreprises dans lesquelles ils sont occupés connaissent habituellement une période d'intense activité à l'époque de l'octroi des jours de repos; 2° lorsqu'ils sont chargés du service à la clientèle des négociants en matériaux de construction, à l'exclusion du transport; 3° dans les cas où le travail est autorisé le dimanche en vertu de l'article 12 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail.

In afwijking van dit verbod mogen de arbeiders gedurende deze rustdagen worden tewerkgesteld : 1° wanneer de ondernemingen waarin ze tewerkgesteld zijn gewoonlijk een periode van intense activiteit kennen op het ogenblik van de toekenning van de rustdagen; 2° wanneer zij belast zijn met de klantendienst bij handelaars in bouwmaterialen, met uitzondering van het vervoer; 3° in de gevallen waar arbeid op zondag is toegestaan bij artikel 12 van de arbeidswet van 16 maart 1971.


La Cour de justice a jugé que cette notion de « temps de travail » doit « être appréhendée par opposition à la période de repos, ces deux notions étant exclusives l'une de l'autre » (CJUE, 3 octobre 2000, C-303/98, Simap, point 47; Jaeger, précité, point 48; Dellas e.a., précité, point 42; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), précité, point 25) et que les directives « ne prévoi [en]t pas de catégorie intermédiaire entre les périodes de travail et celles de repos » (CJUE, Dellas e.a., précité, ...[+++]

Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat dat begrip « arbeidstijd » moet staan « tegenover de rusttijd [...], welke twee begrippen elkaar uitsluiten » (HvJ, 3 oktober 2000, C-303/98, Simap, punt 47; Jaeger, voormeld, punt 48; Dellas e.a., voormeld, punt 42; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), voormeld, punt 25) en dat de richtlijnen « niet voorzie [n] in een tussencategorie tussen arbeidstijden en rusttijden » (HvJ, Dellas e.a., voormeld, punt 43; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), voormeld, punt 26).


Art. 2. INEOS Chlorvinyls Limburg B.V., Koolwaterstofstraat 1, 6161 RA Geleen, Pays-Bas, titulaire d'une autorisation pour le transport de chlorure de vinyle monomère par canalisation entre Boorsem et Tessenderlo, accordée par l'arrêté ministériel du 25 mai 1971 (référence A323-1035), modifié par les arrêtés ministériels A323-1059 du 6 mars 1972, A323-1035/B du 24 juillet 1973, A323-2194 du 15 juin 1990 et A323-2888 du 15 octobre 1998, renouvelée une première fois par l'arrêté ministériel A329-2887 du 22 décembre 2000, en de nouveau renouvelée par l'arrêté ministériel A329-3885 du 15 mai 2014, est tenue d'enlever à ses propres frais la partie de cette canalisat ...[+++]

Art. 2. INEOS Chlorvinyls Limburg B.V., Koolwaterstofstraat 1, 6161 RA Geleen, Nederland, houder van een toelating voor vervoer van monovinylchloride door middel van een leiding tussen Boorsem en Tessenderlo, verleend bij ministerieel besluit van 25 mei 1971 (kenmerk A323-1035), gewijzigd door de ministeriële besluiten A323-1059 van 6 maart 1972, A323-1035/B van 24 juli 1973, A323-2194 van 15 juni 1990 en A323-2888 van 15 oktober 1998, een eerste keer verlengd bij ministerieel besluit A329-2887 van 22 december 2000, en opnieuw verlengd bij ministerieel besluit A329-3885 van 15 mei 2014, is ertoe gehouden op eigen kosten het gedeelte van ...[+++]


L'action en paiement des allocations visées aux articles 27bis, dernier alinéa, 27ter et 27quater, se prescrit trois ans après le premier jour qui suit la période de paiement à laquelle ces allocations se rapportent, pour autant que l'action principale en paiement des indemnités afférentes à cette période ne soit pas prescrite (...)". a) De la sorte, si le législateur a souhaité introduire des dispositions particulières pour la prescription des allocations dues par le Fonds des Accidents du Travail en vertu d'un arrêté royal, n'est-ce ...[+++]

De rechtsvordering tot betaling van de bij de artikelen 27bis, laatste lid, 27ter en 27quater bedoelde bijslagen verjaart na drie jaar vanaf de eerste dag volgend op de betalingsperiode waarop deze bijslagen betrekking hebben, voor zover de hoofdvordering tot betaling van de op deze periode betrekking hebbende vergoedingen niet is verjaard". a) Als de wetgever bijzondere bepalingen invoerde inzake de verjaring van de bijslagen die door het Fonds voor arbeidsongevallen krachtens een koninklijk besluit verschuldigd zijn, betekent dat dan noodzakelijkerwijs ...[+++]


Malheureusement, aucune disposition n'a été prise pour la période 1994-2000, ce qui porte un sérieux préjudice aux personnels qui ont franchi le pas pendant cette période.

Jammer genoeg werd er geen regeling getroffen voor de periode 1994-2000 waardoor de personeelsleden die de overstap in die periode maakten, ernstig benadeeld worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période 1971-2000 cette ->

Date index: 2024-02-17
w