Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'electrabel dispose déjà " (Frans → Nederlands) :

Nous savons qu'Electrabel dispose déjà d'une certaine capacité de modulation de ses réacteurs nucléaires dont elle peut diminuer la puissance de 25 % durant six heures, trois à cinq fois par an.

We weten dat Electrabel al in zekere mate in staat is de kernreactoren te moduleren door het vermogen gedurende zes uur met 25 % laten dalen, dit drie tot vijf keer per jaar en per centrale.


6. a) Dans combien de cas sait-on (via le CGRA ou par un autre moyen) que des apatrides reconnus disposent bel et bien d'une nationalité? b) Quelle suite est donnée à de tels cas? c) Pourquoi ne peut-on pas vérifier s'ils disposent déjà d'une nationalité avant que le tribunal n'accorde le statut? d) De quelle façon la consultation d'autres instances, comme le CGRA, est-elle systématisée, afin de prévenir de tels abus?

6. a) Van hoeveel gevallen is gekend (via het CGVS of anderszins) dat erkende staatlozen wel degelijke over een nationaliteit beschikken? b) Welk gevolg wordt er aan dergelijke gevallen gegeven? c) Waarom kan dat niet worden nagetrokken voordat de rechtbank het statuut toekent? d) Op welke wijze wordt raadpleging van andere instanties zoals het CGVS gesystematiseerd om dergelijke misbruiken te voorkomen?


S'il est vrai que l'intervention du service public autonome, visée au 3° de l'alinéa 2 de l'article XVII. 39 attaqué, se limite à l'hypothèse prévue par cette disposition, les 1° et 2° de ce même alinéa visent un certain nombre d'associations sans but lucratif, soit que celles-ci disposent déjà de la qualité requise, soit qu'elles soient susceptibles d'en disposer après avoir obtenu l'agrément prévu par ces dispositions.

Hoewel het optreden van de autonome openbare dienst, bedoeld in 3° van het tweede lid van het bestreden artikel XVII. 39, beperkt is tot de hypothese waarin die bepaling voorziet, beogen de punten 1° en 2° van datzelfde lid echter een aantal verenigingen zonder winstoogmerk die hetzij reeds over de vereiste hoedanigheid beschikken, hetzij daarover kunnen beschikken na de erkenning waarin die bepalingen voorzien te hebben verkregen.


Le groupe dispose déjà d'un solide back-office à Lisbonne, qui a déjà démontré sa grande qualité et sa grande efficacité.

De groep beschikt reeds over een solide backoffice in Lissabon, met een bewezen kwaliteit en efficiëntie.


3° au paragraphe 2, à l'alinéa 2, le nombre 120 est remplacé par 100; 4° au paragraphe 4, le nombre 180 est remplacé par 100; 5° au paragraphe 5, à l'alinéa 1, le nombre 180 est remplacé par le nombre 120; 6° au paragraphe 5, à l'alinéa 2, le nombre 180 est remplacé par le nombre 120; 7° le paragraphe 5bis est supprimé et remplacé par : « § 5 bis. Par dérogation aux §§ 1, 2, 3 et 5, le plafond maximum annuel est fixé à 180 heures, que la formation coïncide ou non avec les heures de travail et même si elle est suivie en combinaison avec d'autres formations, pour : 1. les formations préparant à l'exercice d'un métier figurant dans la liste des métiers en pénurie établie annuellement par l'Office wallon de la Formation professionnelle et d ...[+++]

3° in paragraaf 2, lid 2 wordt het getal 120 vervangen door het getal 100; 4° in paragraaf 4,wordt het getal 180 vervangen door het getal 100; 5° in paragraaf 5, eerste lid, wordt het getal 180 vervangen door het getal 120 4° in paragraaf 5, tweede lid, wordt het getal 180 vervangen door het getal 120; 5° paragraaf 5bis vervalt en wordt vervangen als volgt : « § 5 bis. In afwijking van de §§ 1, 2, 3 en 5, bedraagt het maximum per jaar 180 uren, ongeacht of de opleiding al dan niet samenvalt met de werkuren en ook indien ze in combinatie met andere opleidingen wordt gevolgd, voor : 1. opleidingen die voorbereiden op de uitoefening van een beroep opgenomen op de lijst van de knelpuntberoepen die jaarlijks wordt opgemaakt door de « Office w ...[+++]


La vente d'Electrabel à Suez ne change rien au « know-how » dont l'industrie nucléaire française dispose déjà actuellement.

De verkoop van Electrabel aan Suez verandert niets aan de « knowhow » waarover de Franse nucleaire industrie op het ogenblik reeds beschikt.


Electrabel dispose d'un nombre de mégawatts en Belgique qu'elle est amenée à vendre sous cette forme à d'autres opérateurs.

Electrabel beschikt in België over een aantal megawatt die zij in deze vorm aan andere operatoren kan verkopen.


En résumé, on peut dire qu'Electrabel dispose, de par sa position, d'un pouvoir excessif sur le marché, dont elle pourrait abuser, par exemple en manipulant les prix ou l'offre, ce qui, d'après le London Economics, n'est toutefois pas encore prouvé.

Samenvattend kan men stellen dat Electrabel door haar positie over een te grote macht in de markt beschikt waar, bijvoorbeeld prijs- of aanbodsmanipulatie, misbruik van zou kunnen gemaakt worden, al is er hiervoor volgens London Economics nog geen bewijs.


Selon le ministre, la demande dépasse le nombre de sites de ce type dont Electrabel dispose.

Volgens de minister is er meer vraag naar dergelijke sites dan Electrabel er in voorraad heeft.


En effet, Electrabel dispose de moyens financiers illimités pour maintenir, voire renforcer son monopole : en Belgique, un milliard d'euros de windfall profits au moins est généré par la mise en service d'installations nucléaires et charbonnières désaffectées.

Electrabel heeft immers onbeperkte financiële middelen ter beschikking om zijn monopolie te behouden, zelfs te verstevigen: in België worden jaarlijks minstens 1 miljard euro windfall profits gegenereerd door het inzetten van afgeschreven nucleaire en steenkoolinstallaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'electrabel dispose déjà ->

Date index: 2021-02-08
w