Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il faut formuler le texte plus clairement » (Français → Néerlandais) :

M. Boutmans estime qu'il faut formuler le texte plus clairement et dépose à cette fin un amendement (do c. Sénat, nº 1-1217/3, amendement nº 17), rédigé comme suit :

De heer Boutmans meent dat de tekst duidelijker moet worden gesteld en dient daartoe een amendement in (Stuk Senaat, nr. 1-1217/3, amendement nr. 17), luidende :


M. Boutmans estime qu'il faut formuler le texte plus clairement et dépose à cette fin un amendement (do c. Sénat, nº 1-1217/3, amendement nº 17), rédigé comme suit :

De heer Boutmans meent dat de tekst duidelijker moet worden gesteld en dient daartoe een amendement in (Stuk Senaat, nr. 1-1217/3, amendement nr. 17), luidende :


Ou bien il faut formuler le texte de manière plus générale ou bien il faut également citer les autres projets concrets.

Ofwel moet de tekst algemener geformuleerd worden, ofwel moeten ook andere concrete projecten met name worden genoemd.


Il faut que le texte indique clairement que seuls ceux qui ont un intérêt à se constituer partie civile peuvent demander copie de pièces.

Het is absoluut noodzakelijk dat de tekst duidelijk bepaalt dat enkel degenen die er belang bij hebben zich burgerlijke partij te stellen, een afschrift van de stukken kunnen vragen.


Il faut que le texte indique clairement que seuls ceux qui ont un intérêt à se constituer partie civile peuvent demander copie de pièces.

Het is absoluut noodzakelijk dat de tekst duidelijk bepaalt dat enkel degenen die er belang bij hebben zich burgerlijke partij te stellen, een afschrift van de stukken kunnen vragen.


Article 3 L'alinéa 3 serait plus clairement rédigé s'il était scindé en deux alinéas portant le texte suivant : « Lorsque l'abonné visé à l'article 1 ne souhaite pas mandater l'opérateur receveur pour effectuer la résiliation vis-à-vis de l'opérateur donneur et faire concorder des nouveaux services avec la désactivation des services auprès de l'opérateur donneur, il l'indique explicitement sur le mandat de migration simple.

Artikel 3 Het derde lid zou duidelijker gesteld zijn indien het gesplitst zou worden in twee leden met de volgende tekst : "Wanneer de in artikel 1 bedoelde abonnee geen volmacht wenst te geven aan de recipiëntoperator om de opzeg ten aanzien van de donoroperator te verrichten en de activering van de nieuwe diensten af te stemmen op de deactivering van de diensten bij de donoroperator, geeft hij dat expliciet aan op het eenvoudige migratiemandaat.


- Erratum Moniteur belge n° 194 du 20 juillet 2016, page 45195, « Art. 3, 1°, a », dans le texte français : A la place de : « a) dans le cas où, en application de l'article 71ter, § 4, le travailleur n'effectue pas par voie électronique les obligations prévues à l'article 71 : un formulaire de contrôle pour le chômage temporaire, au plus tard le dernier jour de chômage effectif de chaque mois avant l'heure normale du début du trava ...[+++]

- Erratum Belgisch Staatsblad nr. 194 van 20 juli 2016, bladzijde 45195, "Art. 3, 1°, a", in de Franse tekst : In plaats van : « a) dans le cas où, en application de l'article 71ter, § 4, le travailleur n'effectue pas par voie électronique les obligations prévues à l'article 71 : un formulaire de contrôle pour le chômage temporaire, au plus tard le dernier jour de chômage effectif de chaque mois avant l'heure normale du début du travail; » Dient te worden gelezen : « a) Dans le cas où, en application de l'article 71ter, § 4, le trav ...[+++]


Enfin je puis vous informer que l'accord de gouvernement mentionne clairement qu'il faut tendre vers plus d'uniformité entre les régimes du secteur public et du secteur privé.

Tot slot wil ik u wel meegeven dat het regeerakkoord duidelijk vermeldt dat er moet worden gestreefd naar meer uniformiteit tussen de regelingen voor de openbare en privésector.


Afin de rendre un plan efficace, il faut se concentrer sur les zones les plus critiques du réseau en priorité; zones que nous avons clairement identifiées et dans lesquelles nous mettons sur pied des mesures à la fois technique et de sensibilisation.

Met het oog op de efficiëntie van een plan moet men zich bij voorrang toespitsen op de meest kritische zones van het net; die zones werden duidelijk geïdentificeerd en daar worden zowel technische maatregelen als sensibiliseringsmaatregelen opgezet.


Le champ d'application des articles 108, § 1er, e, et 111/3, § 3, LCE, ne peut toutefois pas se limiter aux gsm, mais porte clairement sur tous les équipements terminaux que peuvent obtenir, gratuitement ou à prix fortement réduits, les consommateurs et les abonnés ne possédant pas plus de 5 numéros d'appel lors de la souscription à une certaine formule d'abonnem ...[+++]

Het toepassingsgebied van de artikelen 108, § 1, e, en 111/3, § 3, WEC, mag evenwel niet beperkt worden tot gsm's maar heeft ondubbelzinnig betrekking op alle eindapparaten die consumenten en abonnees die over niet meer dan 5 oproepnummers beschikken gratis of tegen sterk gereduceerde prijzen kunnen bekomen bij inschrijving op een bepaalde abonnementsformule.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faut formuler le texte plus clairement ->

Date index: 2023-01-30
w