Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il veut soit permettre " (Frans → Nederlands) :

L'attribution à la Commission du pouvoir de nomination dans ce dernier cas -qui constitue dans une certaine mesure une innovation par rapport à la situation existante [11]- s'impose si on veut lui permettre d'assumer de manière effective sa responsabilité dans l'accomplissement de la fonction exécutive au niveau européen, tout en respectant l'autonomie de l'agence décisionnelle.

Dat geldt ook voor eventueel ontslag. De toekenning aan de Commissie van het recht om in laatstgenoemd geval de directeur te benoemen - in zekere zin nieuw vergeleken met de bestaande situatie [11]- is nodig wil zij haar verantwoordelijkheid voor de uitoefening van de uitvoerende macht op Europees niveau met eerbiediging van de autonomie van het besluitvormingsagentschap doeltreffend op zich kunnen nemen.


Il est manifeste que le Gouvernement n'a pas le souci de soigner davantage la rédaction de ses textes et qu'il veut soit permettre aux intéressés de tourner la législation ­ peu claire ­ soit donner le plus de travail possible à la Justice en créant des conflits devant les tribunaux.

Blijkbaar wil de regering geen grotere zorg besteden aan de redactie van haar teksten en heeft zij de bedoeling de betrokkenen de mogelijkheid te bieden de ­ onduidelijke ­ wetgeving te omzeilen, ofwel wil zij de justitie zo veel mogelijk werk verschaffen door conflicten voor de rechtbanken te genereren.


Après que plusieurs délégations ont proposé de permettre une interdiction des offres à condition qu'elles émanent de tiers de mauvaise foi, et que les délégations du Royaume-Uni et des Pays-Bas ont été en mesure d'approuver cette proposition à condition qu'il soit en outre prévu comme condition que l'offre ait été faite pour permettre l'utilisation de l'invention brevetée sur le territoire des Etats membres (« à la condition que l'offre soit destinée à permettre l'utilisation de l'invention brevetée sur le territoire des Etats contrac ...[+++]

Nadat een aantal delegaties hadden voorgesteld om een verbod op het aanbieden mogelijk te maken op voorwaarde dat de derde te kwader trouw was, en de delegaties van het Verenigd Koninkrijk en Nederland daarmee konden instemmen indien bovendien de voorwaarde werd opgenomen dat het aanbod werd gedaan voor de toepassing van de geoctrooieerde uitvinding op het grondgebied van de lidstaten (eigen vertaling : « de voorwaarde dat het aanbod bestemd is om de geoctrooieerde uitvinding te kunnen gebruiken op het grondgebied van de verdragsluitende Staten »), werd het voorstel aangenomen met acht stemmen voor en één onthouding (Actes de la conféren ...[+++]


Le législateur veut ainsi permettre aux parents de libérer du temps pendant les quatre premières années d'un enfant afin de mieux concilier travail et vie de famille.

De wetgever wou op die manier ouders toelaten gedurende de eerste vier jaar van het leven van een kind tijd vrij te maken om zo de combinatie arbeid en gezin te vergemakkelijken.


Art. 89. A l'article 15, 4°, du même décret, la phrase « soit des prescriptions des plans et schémas d'aménagement dont l'adoption ou la révision, en application du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, était nécessaire en vue de permettre l'aménagement, visé par l'expropriation, d'espaces destinés à accueillir des activités économiques, à favoriser leur implantation ou à permettre l'extensio ...[+++]

Art. 89. In artikel 15, 4°, van hetzelfde decreet, wordt de zin "ofwel voorschriften van de plannen en schema's van aanleg waarvan de goedkeuring of de herziening overeenkomstig het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium noodzakelijk was om de inrichting, bedoeld bij de onteigening, van ruimten voor bedrijfsactiviteiten te kunnen inrichten, om hun vestiging te begunstigen of de uitbreiding van bestaande activiteiten of handelingen en werkingen strijdig met de voorschriften van die plannen of schema's te begunstigen, indien die handelingen of werken zijn verricht na afsluiten het openbaar onderzoek voorafgaand ...[+++]


soit permettre la mise en place d'extincteurs facilement accessibles,

hetzij met gemakkelijk bereikbare brandblusapparaten kunnen worden uitgerust,


Certains bâtiments de La Poste ayant été déclarés dangereux, La Poste veut soit en éliminer autant que possible soit les adapter.

Sommige gebouwen van De Post werden `onveilig' verklaard en De Post wil zoveel mogelijk van die gebouwen hetzij elimineren, hetzij in orde brengen.


En cas de thrombose, il faut pouvoir intervenir dans les quatre heures si l'on veut soit provoquer une fonte du caillot, soit retirer un embol qui bouche une artère.

In geval van trombose moet men binnen vier uur kunnen optreden indien men het bloedstolsel wil laten oplossen of de embolus wil verwijderen die een slagader verstopt.


Je me réjouis du fait que le gouvernement flamand veut maintenant permettre aux parents de rester un an à la maison.

Dat de Vlaamse regering het nu mogelijk wil maken dat ouders gedurende één jaar thuis blijven verheugt mij.


Ceci veut dire que les employeurs doivent prendre les mesures appropriées pour permettre aux personnes handicapées d'accéder à l'emploi, de l'exercer ou d'y progresser, ou pour qu'une formation lui soit dispensée, sauf si ces mesures imposent une charge disproportionnée pour l'employeur.

Dit houdt in dat de werkgever passende maatregelen moeten nemen om een persoon met een handicap in staat te stellen toegang tot arbeid te hebben, in arbeid te participeren of daarin vooruit te komen, dan wel om een opleiding te genieten, tenzij deze maatregelen voor de werkgever een onevenredige belasting vormen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il veut soit permettre ->

Date index: 2024-07-17
w