Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand bien même les f-16 mlu pourraient encore » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, par exemple, la recommandation (non contraignante) des sénateurs belges du 28 novembre 2006 sur le non-renouvellement d'avions de combat disposant de la double capacité, quand bien même les F-16 MLU pourraient encore, après 2015, être à nouveau engagés dans un nouveau programme « retrofit » et être dès lors encore aptes à l'emport de bombes B-61.

Een voorbeeld is de (niet bindende) aanbeveling van de Belgische senatoren van 28 november 2006 over het niet hernieuwen van gevechtsvliegtuigen met dubbele capaciteit, terwijl de F-16 MLU's na 2015 nog opnieuw kunnen worden opgenomen in een nieuw « retrofit »-programma en bijgevolg nog geschikt kunnen zijn voor het meevoeren van B-61-bommen.


Ainsi, par exemple, la recommandation (non contraignante) des sénateurs belges du 28 novembre 2006 sur le non-renouvellement d'avions de combat disposant de la double capacité, quand bien même les F-16 MLU pourraient encore, après 2015, être à nouveau engagés dans un nouveau programme « retrofit » et être dès lors encore aptes à l'emport de bombes B-61.

Een voorbeeld is de (niet bindende) aanbeveling van de Belgische senatoren van 28 november 2006 over het niet hernieuwen van gevechtsvliegtuigen met dubbele capaciteit, terwijl de F-16 MLU's na 2015 nog opnieuw kunnen worden opgenomen in een nieuw « retrofit »-programma en bijgevolg nog geschikt kunnen zijn voor het meevoeren van B-61-bommen.


Au cours de la discussion en commission, le ministre précisa encore : « Un contrat d'objectifs a pour but de clarifier, après concertation au sein d'un comité de direction, les tâches dévolues à chacun. Pour rappel, s'il appartient bien aux seuls élus de déterminer les objectifs politiques, c'est à l'administration de les mettre en oeuvre avec ce qui s'apparente plus à une obligation de moyens qu'une obligation de résultat. Il appa ...[+++]

Tijdens de bespreking in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een doelstellingenovereenkomst heeft tot doel, na overleg binnen een directiecomité, de aan elkeen toegewezen taken te verduidelijken. Ter herinnering, hoewel het wel degelijk uitsluitend aan de verkozenen staat de beleidsdoelstellingen te bepalen, is het de administratie die deze moet uitvoeren, in het kader van een middelenverbintenis veeleer dan in dat van een resultaatsverbintenis. Vervolgens staat het aan de directeur-generaal, na overleg met de diensten en met name de financieel directeur en het college, die beleidsdoelstellingen operationeel te maken. ...[+++]


Cela signifie qu'il est écrit dans la loi que les pièces annulées pourraient quand même encore être utilisées, aussi bien à charge de l'accusé qu'à sa décharge.

Dit betekent dat in de wet wordt ingeschreven dat nietig verklaarde stukken toch nog zouden mogen worden gebruikt, zowel à charge als à décharge van de beschuldigde.


Cela signifie qu'il est écrit dans la loi que les pièces annulées pourraient quand même encore être utilisées, aussi bien à charge de l'accusé qu'à sa décharge.

Dit betekent dat in de wet wordt ingeschreven dat nietig verklaarde stukken toch nog zouden mogen worden gebruikt, zowel à charge als à décharge van de beschuldigde.


À ce point de vue, je voudrais vous dire qu'il y a une tendance que je sens - que je ne dénonce pas encore, parce que, tant que rien de suspect ne se fait, il n'y a pas de raison de dénoncer - mais je sens quand même qu'il y a une tendance de plus en plus lourde à considérer que, par exemple, les capacités logistiques des armées pourraient très bien, d'une certaine man ...[+++]

In dat opzichtmoet ik zeggen dat ik vind dat er een groeiende tendens is – dat ik nog niet veroordeel omdat daargeen aanleiding toe is wanneer er niks dubieus gaande is – om te geloven dat bijvoorbeeld de logistieke capaciteiten van legersheel makkelijk, tot op zekere hoogte,meer kunnen worden ingezet op het humanitaire vlak.


À ce point de vue, je voudrais vous dire qu'il y a une tendance que je sens - que je ne dénonce pas encore, parce que, tant que rien de suspect ne se fait, il n'y a pas de raison de dénoncer - mais je sens quand même qu'il y a une tendance de plus en plus lourde à considérer que, par exemple, les capacités logistiques des armées pourraient très bien, d'une certaine man ...[+++]

In dat opzichtmoet ik zeggen dat ik vind dat er een groeiende tendens is – dat ik nog niet veroordeel omdat daargeen aanleiding toe is wanneer er niks dubieus gaande is – om te geloven dat bijvoorbeeld de logistieke capaciteiten van legersheel makkelijk, tot op zekere hoogte,meer kunnen worden ingezet op het humanitaire vlak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand bien même les f-16 mlu pourraient encore ->

Date index: 2021-06-07
w