Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand vous le prendrez réellement au sérieux " (Frans → Nederlands) :

Pouvez-vous nous dire quand le prochain rapport de l’OAV sera publié, quand vous le prendrez réellement au sérieux et quand vous interdirez les importations de tout pays qui ne respecte pas nos normes?

Kunt u ons het volgende toezeggen: wanneer verschijnt het volgende verslag van het VVB en neemt u dit verslag dan ook serieus door alle landen die niet aan onze normen voldoen, een verbod op te leggen?


Quelles initiatives prendrez-vous, en concertation avec les Régions, afin de lancer des négociations avec les autorités marocaines en vue de la suppression de cet obstacle sérieux à une relation commerciale optimale?

Welke initiatieven zal u, in samenspraak met de Gewesten, nemen om onderhandelingen op te starten met de Marokkaanse overheid om deze ernstige hinderpaal voor een optimale handelsrelatie weg te werken?


Quand prendrez-vous une décision concernant ces dossiers?

Wanneer zal u over deze dossiers een beslissing nemen?


Dans l'affirmative, quelles mesures prendrez-vous et quand?

Zo ja, de welke en wanneer?


1. Quelles mesures prendrez-vous pour transmettre à la SNCB les plaintes des voyageurs en des termes suffisamment clairs pour que la SNCB les prenne vraiment au sérieux?

1. Welke maatregelen zal u nemen om de klachten van de treinreizigers duidelijk over te maken aan de NMBS, opdat ze deze serieus nemen?


Prendrez-vous de nouvelles mesures dans ce domaine? Dans l'affirmative, lesquelles et quand?

Zult u hier nieuwe maatregelen treffen en zo ja, welke en tegen wanneer ?


Je me réjouis d’avoir avec vous des consultations constructives, et je ne doute pas non plus que vous prendrez les critères de Copenhague au sérieux et que nous pourrons travailler à moderniser la Turquie, un pays que je souhaite également respecter.

Ik zie uit naar een constructief overleg en heb er ook alle vertrouwen in dat u de criteria van Kopenhagen serieus neemt en dat wij zo kunnen werken aan een modernisering van Turkije, een land dat ik ook wil respecteren.


Je sais que vous prendrez au sérieux la défense du Parlement européen et de son rôle, mais vous ferez aussi - nous l’espérons - office de pont vers d’autres institutions, ainsi que de partenaire sérieux de dialogue.

Ik weet dat u het Europees Parlement en de rol van de instelling echt zal verdedigen, maar hopelijk zal u ook een brug slaan naar andere instellingen en een ernstige gesprekspartner zijn.


J’espère que vous prendrez nos propositions au sérieux et que vous en tiendrez compte.

Ik hoop dat u onze voorstellen serieus neemt en daarmee ook aan de slag gaat.


Pensez-vous réellement que vous pouvez convaincre le public au sujet de l’Union européenne et surtout sur les possibilités de l’Europe, et atténuer les craintes des gens pour l’avenir quand, dans ce document vous reconnaissez quasiment que vous ne savez rien de la réalité sociale dans l’Union européenne?

Bent u werkelijk van mening dat u op deze manier de burgers kunt overtuigen van de Europese Unie en dan met name van de mogelijkheden van Europa om de toekomstangsten van de mensen weg te nemen, als u in dit stuk met zoveel woorden toegeeft de sociale werkelijkheid in de Europese Unie helemaal niet te kennen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand vous le prendrez réellement au sérieux ->

Date index: 2022-07-30
w