Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aile de quartier
Centre pénitentiaire
Collecteur de quartier
Jumelage
Jumelage de communes
Jumelage de quartiers
Maison d'arrêt
Oreille de quartier
Prison
Pénitencier
QHS
Quartier de haute sécurité
Quartier défavorisé
Quartier sensible
Stipulation au profit d'un tiers
Stipulation d'intérêt
Stipulation pour autrui
Stipuler
Travail communautaire de quartier
Travail social communautaire de quartier
Travail social de communauté au niveau du quartier
Zone urbaine défavorisée
établissement carcéral
établissement pénitentiaire

Traduction de «quartier stipule » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stipulation au profit d'un tiers | stipulation pour autrui

beding ten behoeve van een derde | derdenbeding


travail communautaire de quartier | travail social communautaire de quartier | travail social de communauté au niveau du quartier

buurtopbouwwerk | buurtwerk


zone urbaine défavorisée [ quartier défavorisé | quartier sensible ]

achterstandsbuurt [ achterstandswijk ]


aile de quartier | oreille de quartier

wiggedeelte van de hiel








établissement pénitentiaire [ centre pénitentiaire | établissement carcéral | maison d'arrêt | pénitencier | prison | QHS | quartier de haute sécurité ]

strafgevangenis [ bijzondere strafgevangenis | cellenblok | extra beveiligde afdeling | gevangenis | huis van bewaring ]


jumelage [ jumelage de communes | jumelage de quartiers ]

stedenband [ verbroedering van wijken | zusterstad ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Considérant l'accord de gouvernement du 10 juillet 2003, qui stipule que le gouvernement entend intensifier, à travers les plans d'action pour les grandes villes, l'approche contribuant à encourager la relance économique et la cohésion sociale, et ménager ainsi un meilleur climat de vie dans les quartiers;

Gelet op het Regeerakkoord van 10 juli 2003 dat bepaalt dat de regering via actieplannen voor de grote steden de aanpak wil versterken die moet leiden tot de aanmoediging van de economische heropleving en de sociale cohesie en zo een beter leefklimaat tot stand wil brengen in de wijken;


Considérant l'accord de gouvernement du 7 juillet 1999, qui stipule qu'un effort maximal sera consenti pour assurer une plus grande convivialité des quartiers en difficulté;

Overwegende dat het regeerakkoord van 7 juli 1999 bepaalt dat in de wijken in moeilijkheden een maximale inspanning zal worden geleverd om een beter leef- en woonklimaat tot stand te brengen;


Réponse : Dans la circulaire I/VSPP/8 du 9 avril 1998, la définition du réseau d'information de quartier stipule clairement qu'il s'agit d'un échange d'informations mutuel entre le citoyen et le service de police sur base d'un plan structuré et professionnel déterminé au préalable en matière de communication de délits ou de comportements suspects, sans patrouiller ou organiser des actions de surveillance spéciales.

Antwoord : In de omzendbrief I/VSPP/8 van 9 april 1998 wordt in de definitie van een buurtinformatienetwerk (BIN) duidelijk gesteld dat het een wederzijdse informatieuitwisseling betreft tussen de burger en de politiedienst die op basis van een vooraf bepaald gestructureerd en professioneel plan inzake berichtgeving van misdrijven of verdachte gedragingen, deze berichtgeving zo snel en doeltreffend mogelijk laat verlopen zonder te patrouilleren of bijzondere waakacties te organiseren.


- Par arrêté du 20 mai 1999 n'est pas approuvée la délibération du 25 mars 1999 par laquelle le conseil communal de Woluwe-Saint-Pierre décide d'insérer dans le statut pécuniaire du personnel communal non enseignant un article 43bis stipulant que les agents de quartier, membres du personnel de la police bénéficient à partir du 1 avril 1999 d'une prime mensuelle de BEF 6 275 dont le paiement s'effectuera en fonction des prestations effectives des agents.

- Bij besluit van 20 mei 1999 is niet goedgekeurd de beslissing van 25 maart 1999 waarbij de gemeenteraad van Sint-Pieters-Woluwe beslist in de bezoldigingsregeling van het niet-onderwijzend personeel een artikel 43bis in te voegen hetwelk de wijkagenten, leden van het politiepersoneel vanaf 1 april 1999 van een maandelijkse premie van BEF 6 275 zullen genieten en dat deze premie uitbetaald zal worden in functie van de werkelijke prestaties van deze beambten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la circulaire I/VSPP/8 du 9 avril 1998, la définition du réseau d'information de quartier stipule clairement qu'il s'agit d'un échange d'information mutuel entre le citoyen et le service de police sur base d'un plan structuré et professionel déterminé au préalable en matière de communication de délits ou de comportements suspects, sans patrouiller ou organiser des actions de surveillance spéciales.

In de omzendbrief I/VSPP/8 van 9 april 1998, wordt duidelijk aangegeven dat een buurtinformatienetwerk (BIN) een wederzijdse informatie-uitwisseling betreft tussen de burger en de politiedienst. Deze berichtgeving gebeurt op basis van een vooraf bepaald gestructureerd en professioneel plan inzake berichtgeving van misdrijven of verdachte gedragingen en verloopt zo snel en doeltreffend mogelijk, echter zonder te patrouilleren of bijzondere waakacties te organiseren.


- L'exposé des motifs stipule, je cite : « Le SOFA est applicable sur le territoire des États parties de sorte que ces forces et quartiers généraux, ainsi que leur personnel, puissent mener à bien leur mission internationale en toute indépendance et sans l'intervention de l'un ou l'autre État, qu'il s'agisse d'un État partie ou d'un pays tiers».

- In de memorie van toelichting staat: `SOFA is toepasbaar op het territorium van een andere verdragspartij, zodat zowel de strijdkrachten en hoofdkwartieren als het personeel hun internationale opdracht onafhankelijk en zonder bemoeienis van een of andere staat, hetzij een verdragspartij of een derde staat, kunnen uitvoeren'.


2. a) Le quartier Eckstein à Zellik a été exproprié par la province du Brabant flamand. b) Le décret relatif à l'assainissement du sol stipule qu'après une expropriation, l'autorité expropriante doit procéder à l'assainissement du sol. c) Les frais d'assainissement seront supportés par le ministère de la Défense nationale.

2. a) Het kwartier Eckstein te Zellik werd onteigend door de provincie Vlaams-Brabant. b) Het bodemsaneringsdecreet bepaalt dat na een onteigening door de onteigenende overheid dient te worden overgegaan tot bodemsanering. c) De saneringskosten zullen worden gedragen door het ministerie van Landsverdediging.


w