Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel serait donc " (Frans → Nederlands) :

Quel serait donc l'impact, éventuellement négatif, sur notre propre emploi en refusant toute forme d'immigration dans ce domaine ?

Wat zou dus de ­ eventueel negatieve ­ weerslag zijn op onze eigen werkgelegenheid als we iedere vorm van immigratie op dat vlak weigeren ?


Quel serait donc l'impact, éventuellement négatif, sur notre propre emploi en refusant toute forme d'immigration dans ce domaine ?

Wat zou dus de ­ eventueel negatieve ­ weerslag zijn op onze eigen werkgelegenheid als we iedere vorm van immigratie op dat vlak weigeren ?


4. Quel serait le surcoût compte tenu du fait que la morbidité et la mortalité de toute une série de patients obèses diminueraient de façon substantielle, ce qui serait donc à déduire de ce coût ?

4. Wat zou de meerkost zijn rekening houdend met het feit dat de morbiditeit en mortaliteit van een heel deel obese patiënten substantieel zouden dalen en dus in mindering moet gebracht worden?


Le ministre ne voit donc pas quel serait l'intérêt pour un pays d'empêcher la formation d'une majorité qualifiée qui admettrait que la Belgique remplit les critères, puisque de toute façon, l'Union monétaire existera.

De minister ziet dus niet in welk belang een land erbij zou hebben te verhinderen dat bij gekwalificeerde meerderheid aangenomen wordt dat België aan de criteria voldoet, aangezien de Monetaire Unie in elk geval zal bestaan.


Le ministre ne voit donc pas quel serait l'intérêt pour un pays d'empêcher la formation d'une majorité qualifiée qui admettrait que la Belgique remplit les critères, puisque de toute façon, l'Union monétaire existera.

De minister ziet dus niet in welk belang een land erbij zou hebben te verhinderen dat bij gekwalificeerde meerderheid aangenomen wordt dat België aan de criteria voldoet, aangezien de Monetaire Unie in elk geval zal bestaan.


Je pense donc qu’il serait utile que la banque établisse un rapport dans lequel elle indiquerait quelles ont été les garanties les plus efficaces et quels ont été les facteurs multiplicateurs de la plupart d’entre elles.

Ik denk daarom dat het nuttig zal zijn dat de bank met een rapport komt om aan te geven welke de meest succesvolle garanties zijn geweest, en waarop vermenigvuldigingsfactoren het meest van toepassing zijn.


– (PL) La vie et l’orientation professionnelles des femmes sont souvent entravées par le stéréotype selon lequel la femme serait un être faible, moins résistant au stress et susceptible de tomber enceinte à n’importe quel moment et qui peut donc s’absenter du travail plus souvent qu’un homme, pour raison médicale ou autre.

− (PL) De loopbaan van vrouwen wordt vaak belemmerd door het stereotype dat ze zwakker zijn en minder weerstand hebben, op elk moment zwanger kunnen worden en als gevolg daarvan vaker dan mannen ziekte- en andere vormen van verlof nemen.


Je suis convaincu qu'une évaluation impartiale des questions touchant à des manquements impliquant mon propre pays serait encore la meilleure façon de servir ses intérêts et j'accomplirai donc ma mission avec l'indépendance, l'impartialité, l'intégrité, la diligence et la rigueur voulues, comme dans toute autre affaire concernant un autre État membre, quel qu'il soit.

Ik heb de vaste overtuiging dat voor kwesties met betrekking tot niet-nakoming waarbij mijn eigen land betrokken zou zijn een onpartijdige beoordeling nog altijd in het belang van mijn land is. Ik zou mijn functie dan ook met gepaste onafhankelijkheid, onpartijdigheid, integriteit, zorgvuldigheid en nauwkeurig onderzoek vervullen, net als voor zaken waar andere lidstaten bij betrokken zijn.


Il concerne la capacité de l’UE à absorber un tel élargissement, les contraintes budgétaires etc., et la Turquie doit donc comprendre à quel point la voie de l’adhésion serait plus aisée, sans obstacles ni chapitres au point mort, sans le poids du problème chypriote.

Hierbij gaat het om de capaciteit van de EU om een dergelijke uitbreiding te verwerken, om de begrotingsvereisten, enzovoort. Dus zou Turkije moeten begrijpen dat zonder het probleem van Cyprus zijn toetreding veel gemakkelijker – zonder hindernissen en zonder bevroren hoofdstukken – zou zijn.


Il existe donc des instruments idoines et, s’il était nécessaire d’avoir recours à des procédures juridiques, ce ne serait certainement pas à moi d’établir dans quel cas un magistrat peut invoquer sa juridiction.

Wij hebben dus de geëigende instrumenten, maar als men juridische wegen gaat bewandelen zal het zeker niet aan mij zijn om te bepalen in welk geval een rechter zijn jurisdictie kan inroepen.




Anderen hebben gezocht naar : quel serait donc     quel     quel serait     qui serait donc     donc pas quel     pas quel serait     voit donc     efficaces et quels     donc qu’il serait     pense donc     stéréotype selon lequel     femme serait     qui peut donc     état membre quel     propre pays serait     j'accomplirai donc     comprendre à quel     l’adhésion serait     turquie doit donc     d’établir dans quel     serait     existe donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel serait donc ->

Date index: 2023-04-02
w