Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle manière les universités pourraient-elles » (Français → Néerlandais) :

5. À quelle date et de quelle manière les institutions ont-elles reçu ces informations?

5. Op welke datum en hoe zijn de instellingen hiervan op de hoogte gebracht?


Quelles liaisons et gares sont encore lésées par le nouveau plan? b) Quelle méthode d'évaluation a été utilisée? c) De quelle manière les conclusions ont-elles été intégrées dans les modification du plan de transport de décembre 2015? d) D'autres modifications du plan de transport interviendront-elles encore ultérieurement sur la base de la présente ou d'une prochaine évaluation? e) Dans la négative, pourquoi n'a-t-on plus évalué? f) Une évaluation du plan de transport est ...[+++]

Welke verbindingen en stations blijken na een jaar een stuk minder goed af te zijn door het nieuwe plan? b) Op welke manier werd er geëvalueerd? c) Op welke manier zijn de conclusies verwerkt in de wijzigingen van het vervoersplan van december 2015? d) Zullen er op latere termijn nog wijzigingen gebeuren aan het vervoersplan op basis van deze of een volgende evaluatie? e) Zo niet, waarom werd er niet meer geëvalueerd? f) Staat er nog een evaluatie van het vervoersplan gepland?


Si oui, quelles sont les antennes ciblées et à quelle échéance ces adaptations pourraient-elle être effectuées?

Zo ja, welke zendmasten worden er beoogd en wanneer zouden die aanpassingen kunnen worden doorgevoerd?


Début avril 2015, j'ai donné un mandat à mon département pour réexaminer de quelle manière les organisations pourraient coopérer le plus étroitement possible dans le domaine de la navigation aérienne, incluant les services de contrôle aérien, les services d'information aérienne, les services météorologiques, les services de communication, de navigation et de surveillance, le recrutement, la formation et l'écolage.

Begin april 2015 heb ik mijn departement het mandaat gegeven om opnieuw te onderzoeken hoe beide organisaties zo nauw mogelijk kunnen samenwerken op het vlak van de luchtvaartnavigatie, met inbegrip van de luchtverkeer-controlediensten, de luchtvaartinformatiediensten, de meteorologische diensten, de communicatie-, navigatie- en luchtruimbewakingsdiensten, de werving, de opleiding en de scholing.


1) De quelle manière la Belgique soutient-elle les acteurs non gouvernementaux (ONG, universités, organisations de la société civile) et les organisations multilatérales actives au Cambodge ?

1) Op welke manier ondersteunt België niet-gouvernementele actoren (NGO's, universiteiten, organisaties uit het maatschappelijk middenveld) en multilaterale organisaties die actief zijn in Cambodja?


2) De quelle manière la Belgique était-elle représentée à cette conférence et quelles positions concrètes la délégation belge a-t-elle prises lors de la renégociation des RTI ?

2) Op welke manier werd België vertegenwoordigd op de conferentie en welke waren de concrete standpunten die de Belgische delegatie in de heronderhandeling over ITRs innam?


4. a) De quelle manière une concertation est-elle organisée avec les secteurs? b) Les Régions y participent-elles? c) Quand une concertation a-t-elle eu lieu au cours des dernières années? d) Quel en fut le résultat?

4. a) Op welke manier wordt er overleg met de sectoren georganiseerd? b) Nemen ook de Gewesten hieraan deel? c) Wanneer is er overleg geweest de jongste jaren? d) Met welk resultaat?


Quelles données personnelles ces étrangers fournissent-ils pour s'affilier et de quelle manière ces données sont-elles contrôlées ?

Welke persoonlijke gegevens geven dergelijke personen dan door om zich aan te sluiten en op welke wijze worden deze gegevens gecontroleerd ?


De quelle manière la relation est-elle fixée avec les formations proposées par le Conseil supérieur de la Justice et les universités ?

Op welke manier wordt de verhouding bepaald met de opleidingen aangeboden door de Hoge Raad voor de Justitie en de universiteiten?


De cette manière, les universités pourraient admettre davantage d'étudiants dans une année à conditions d'adapter le contingent d'une autre année.

Op die manier zouden de universiteiten meer studenten kunnen toelaten in het ene jaar op voorwaarde dat het contingent van een ander jaar wordt aangepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle manière les universités pourraient-elles ->

Date index: 2024-01-19
w