Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle pouvait bien " (Frans → Nederlands) :

En prenant connaissance de l'évolution du nombre de contractuels et de statutaires parmi le personnel de ma ville de Roulers, je me suis demandé quelle pouvait bien être l'évolution au niveau fédéral.

Bij het zien van de evolutie van het aantal contractuelen en het aantal statutairen in het gemeentepersoneel van mijn stad, Roeselare, vroeg ik mij af hoe dit op federaal vlak evolueert.


4) Le commissaire européen Frattini a signalé récemment que le High Level Group avait bien progressé et a indiqué qu’il avait demandé au groupe de se concentrer sur la question de savoir quelles données pouvaient être échangées et d’examiner dans quelle mesure on pouvait coopérer sur le plan du maintien des règles avec les USA.

4) Eurocommissaris Frattini stelde onlangs dat de High Level Group goede vooruitgang heeft geboekt en hij gaf aan dat hij de groep had gevraagd om zich te concentreren op de vraag welke gegevens voor uitwisseling in aanmerking komen alsook te onderzoeken in welke mate kan samengewerkt worden op het gebied van handhaving met de VS.


Après l’adoption du rapport Sterckx par la commission des affaires économiques et monétaires, nous avons expressément demandé, en commission des affaires juridiques, de quelle évaluation d’impact supplémentaire il pouvait bien être question.

Daar hebben we - na de goedkeuring van het verslag–Sterckx in de Commissie economische en monetaire zaken - met zoveel woorden gevraagd welke aanvullende effectbeoordeling er zou moeten komen.


« Lors de la préparation du présent projet de décret soumis, la question a été posée de savoir dans quelle mesure cette systématique pouvait également s'appliquer aux fabriques d'église et aux institutions chargées de la gestion des biens temporels des cultes reconnus, eu égard aux possibilités limitées d'aliénation concernant ces administrations.

« Bij de voorbereidingen van voorliggend ontwerpdecreet is de vraag gesteld in welke mate deze systematiek ook van toepassing kan zijn op de kerkfabrieken en de instellingen die belast zijn met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten, gelet op de beperkte vervreemdingsmogelijkheden die in hoofde van deze besturen zouden gelden.


En effet, cette augmentation ne pouvait pas être accordée aux anciens pompiers qui n'avaient plus cette qualité ­ quelle qu'en soit la raison ­ au moment de leur mise à la pension bien qu'ils aient presté la plus grande partie de leur carrière dans des services d'incendie.

Deze verhoging kon immers niet toegekend worden aan gewezen brandweerlieden die deze hoedanigheid ­ om welke reden ook ­ niet meer hadden op het ogenblik van hun pensionering, ook al hadden zij het grootste deel van hun loopbaan besteed aan brandbestrijding.


Le cohabitant de fait ne peut retenir une base d'amortissement que dans la mesure où sa part indivise est destinée à l'exercice de son activité professionnelle (50 % de l'habitation utilisée à des fins professionnelles avec 50 % en indivision correspondent à une base d'amortissement de 25 % sur la valeur du bien immobilier) alors que dans le cas de personnes mariées, une base d'amortissement de 50 % de la valeur du bien immobilier pouvait être retenue. b) Quelles seront concrètement les conséquences fiscales de la réforme de l'impôt d ...[+++]

De feitelijke samenwonende partner mag slechts een afschrijvingsbasis weerhouden in de mate dat zijn onverdeeld deel voor de uitoefening van zijn beroepsactiviteit wordt gebruikt (50 % beroepsgebruikte woning voor 50 % in onverdeeldheid betekent afschrijvingsbasis van 25 % op de waarde van het onroerend goed) terwijl in geval van huwelijk in dezelfde situatie een afschrijvingsbasis van 50 % van de waarde van het onroerend goed mocht weerhouden worden. b) Welke concrete fiscale gevolgen heeft de hervorming van de personenbelasting op h ...[+++]


J'aurais cependant voulu savoir de quelle manière la Belgique pouvait faire pression - bien que je ne me fasse guère d'illusions - sur son allié américain qui utilise aujourd'hui ce type de munitions dans un conflit en Afghanistan que, d'une certaine manière nous soutenons, pour qu'il renonce à employer ces armes tant qu'elles resteront aussi meurtrières.

Hoe kan België zijn Amerikaanse bondgenoot, die deze munitie gebruikt in een conflict in Afghanistan, onder druk zetten opdat hij ervan zou afzien deze wapens nog te gebruiken zolang ze dodelijk blijven?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle pouvait bien ->

Date index: 2022-01-27
w