Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle suite donnerez-vous " (Frans → Nederlands) :

Considérant que le projet du RER a un impact important sur la mobilité en Wallonie et à Bruxelles, l'accord de gouvernement prévoit une accélération des investissements " qui sera intégrée au plan de transport de la SNCB ", et qu'il s'agit là d'une matière transversale liée aux entités fédérées. 1) Quelles suites donnerez-vous à cette visite ?

Aangezien het GEN-project een belangrijke impact heeft op de mobiliteit in Wallonië en Brussel, bepaalt het regeerakkoord dat de investeringen moeten worden versneld en “geïntegreerd in het NMBS-transportplan”, en dat het project een transversale aangelegenheid is die betrekking heeft op de deelstaten 1) Welk gevolg zult u geven aan dit bezoek?


3. Il ressort de nos différents contacts que vous deviez rencontrer les représentants du centre d'appui le 14 septembre dernier, mais que cette rencontre a été annulée en dernière minute sans aucun nouveau rendez-vous fixé et depuis lors, les membres du centre sont sans nouvelle de votre cabinet. a) Quand pourrez-vous les rencontrer? b) Des contacts ont-ils été repris? c) Quelle suite comptez-vous donner à cette sollicitation?

3. Uit de verschillende contacten die we in dat verband hadden, blijkt dat u op 14 september jongstleden een afspraak had met de vertegenwoordigers van het steuncentrum, die echter op de valreep werd afgezegd. Er werd geen nieuwe afspraak gemaakt en sindsdien hebben de mensen van het centrum geen nieuws meer van uw kabinet. a) Wanneer kan die ontmoeting alsnog plaatsvinden? b) Werd er intussen opnieuw contact opgenomen? c) Welk gevolg zult u geven aan dat verzoek?


2. a) Quelles communes ne demandent pas de contrôle et pour quelles raisons? b) Comment la fraude au domicile peut-elle être constatée dans ces communes et villes? c) Quelles instructions donnerez-vous en vue de la détection des fraudes domiciliaires?

2. a) Welke gemeenten vragen geen controle en op basis van welke gronden? b) Hoe kan in die gemeenten en steden domiciliefraude worden vastgesteld? c) Welke instructies zal u uit vaardigen om domiciliefraude op te sporen?


Si après quelques semaines, vous remarquez n'avoir rien reçu, veuillez contacter le service Planning et Sélection via promo@ibz.fgov.be. 2. Quelles sont les différentes étapes qui font suite à la sollicitation ?

Indien u na enkele weken vaststelt niets te hebben ontvangen, gelieve dan contact op te nemen met de Dienst Planning en Selectie via promo@ibz.fgov.be 2. Welke verschillende fasen volgen er na de sollicitatie ?


3. Quelles conclusions en tirez-vous et quelles suites comptez-vous y réserver?

3. Wat zijn de conclusies die u uit dit advies kan trekken en welke gevolgen zal u hier eventueel aan geven?


Ensuite, il y a une question encore insuffisamment évoquée: quelle suite allez-vous réserver aux recommandations formulées par l'Agence internationale de l'énergie atomique en réaction à la catastrophe de Fukushima?

Vervolgens een discussie die nog onvoldoende is gevoerd: wat gaat u doen met de aanbevelingen van het Internationaal Atoomagentschap naar aanleiding van de Fukushimaramp?


5. a) Quelle suite avez-vous réservée à l'observation de la Cour des comptes selon laquelle le subside de 0,10% pour la fabrication de plasma est trop élevé étant donné que le montant qui est payé annuellement en avances mensuelles est sensiblement plus élevé que les avances qui s'avèrent réellement dues après coup si l'on considère le nombre de litres de plasma tel qu'il est attesté par l'attestation concernée? b) Quelles mesures envisagez-vous de prendre afin de veiller à ce que la transmission de cette attestation soit l'objet d'un suivi suffisant?

5. a) Welk gevolg heeft u gegeven aan de opmerking van het Rekenhof dat de toelage van 0,10% voor de aanmaak van plasma te hoog is, aangezien het bedrag dat jaarlijks aan maandelijkse voorschotten wordt betaald, aanzienlijk hoger ligt dan wat achteraf effectief verschuldigd blijkt te zijn op basis van het aantal liters aangemaakt plasma zoals blijkt uit het betreffende attest? b) Welke maatregelen overweegt u te nemen opdat de overzending van dit attest voldoende zou opgevolgd worden?


Avez-vous vraiment reçu toutes les réponses nécessaires et quelles suites allez-vous donner à ce questionnaire?

Hebt u werkelijk alle benodigde antwoorden ontvangen? En wat gaat u verder met de uitkomsten van deze vragenlijst doen?


Vous avez abattu la bonne carte et l’Europe a gagné. Cependant, la phase historique commence maintenant, car la question qui se pose aujourd’hui est la suivante: quelle est la suite des événements?

U hebt de juiste zet gedaan, waarbij Europa als winnaar uit de bus is gekomen. Maar nu begint het historische stadium omdat nu de vraag dient te worden gesteld: hoe nu verder?


Nous voulons savoir quelles mesures vous entendez prendre ou quelles mesures vous avez déjà prises, comme le dispose l’article 166, et nous avons besoin de cette réponse tout de suite, pas demain.

In lijn met artikel 166 willen wij weten welke stappen u gaat ondernemen of reeds hebt ondernomen, en we willen dat antwoord nu hebben, niet morgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle suite donnerez-vous ->

Date index: 2021-03-20
w