Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles libertés nous » (Français → Néerlandais) :

5. De manière générale, il est primordial que l'encadrement du système se base sur le respect des libertés fondamentales. a) De quelles garanties disposons-nous dans ce sens? b) Jusqu'où la sécurité va-t-elle empiéter sur les libertés individuelles?

5. Het is belangrijk dat de regelgeving met betrekking tot dat systeem gebaseerd is op de eerbiediging van de fundamentele vrijheden. a) Welke garanties worden er ter zake geboden? b) In welke mate zullen de individuele vrijheden voor de beveiliging moeten wijken?


En outre, il est examiné de quelle manière nous pouvons continuer à soutenir le contre-message et à renforcer les tendances modérées au sein de l'islam - en respectant la liberté de culte.

Daarbij wordt onderzocht op welke wijze we de tegenboodschap verder kunnen ondersteunen en de gematigde strekkingen binnen de islam kunnen versterken - met respect voor de vrijheid van eredienst.


Pour des raisons évidentes de respect des droits de la défense et des garanties procédurales qui caractérisent un État démocratique, nous nous opposons à ce que toute mesure de privation de liberté soit prise par une autorité administrative, quelle qu'elle soit.

Om voor de hand liggende redenen van eerbiediging van de rechten van verdediging en van de waarborgen met betrekking tot de procedure die kenmerkend zijn voor een democratische Staat, verzetten wij ons tegen iedere maatregel tot vrijheidsberoving genomen door welke administratieve overheid ook.


Pour des raisons évidentes de respect des droits de la défense et des garanties procédurales qui caractérisent un État démocratique, nous nous opposons à ce que toute mesure de privation de liberté soit prise par une autorité administrative, quelle qu'elle soit.

Om voor de hand liggende redenen van eerbiediging van de rechten van verdediging en van de waarborgen met betrekking tot de procedure die kenmerkend zijn voor een democratische Staat, verzetten wij ons tegen iedere maatregel tot vrijheidsberoving genomen door welke administratieve overheid ook.


Cela veut dire que nous sommes particulièrement attachés à la liberté de pensée, de conscience et de religion, qui comprend la liberté de croire ou de ne pas croire, de choisir sa religion, d’en changer, tout comme de pratiquer librement le culte de son choix et ce, quelle que soit la religion concernée.

Dit betekent dat wij zeer hechten aan de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst, die de vrijheid omvat om te geloven of om niet te geloven, zelf een godsdienst te kiezen, van godsdienst te veranderen en vrij te zijn in het belijden van een zelf gekozen godsdienst, ongeacht welke godsdienst het is.


Nous devons donc examiner soigneusement quelles sont les valeurs les plus importantes, quelle que soit la situation: lutte contre la criminalité ou liberté sans restrictions.

Daarom moeten wij zorgvuldig afwegen wat ons in deze situatie het meeste waard is – bestrijding van criminaliteit of onbegrensde vrijheid.


Quelle que soit l’évolution de l’environnement politique dans la capitale ukrainienne, la démocratie, l’organisation d’élections libres et équitables, la liberté d’expression et la liberté de la presse demeurent le soubassement de la vie politique et sociale. Raison pour laquelle nous sommes persuadés que l’Ukraine trouvera une issue à cette crise politique, issue qui sera conforme aux conceptions que nous partageons en matière de démocratie et d’État de droit et qui garan ...[+++]

Welke veranderingen in het politieke klimaat in Kiev er ook zullen komen, democratie, vrije en eerlijke verkiezingen, vrijheid van meningsuiting en persvrijheid blijven de basis van het politiek en maatschappelijk bestel, en dat is een van de redenen waarom wij er alle vertrouwen in hebben dat Oekraïne een uitweg zal vinden uit deze politieke crisis, een uitweg die gebaseerd zal zijn op onze gemeenschappelijke ideeën over democratie en rechtsstaat, een weg waarbij Oekraïne kan blijven rekenen op de steun van de Europese Unie.


Étant donné que toute société démocratique est composée de renoncements et de restrictions imposées aux personnes, je voudrais que nous examinions une question: quelle part de liberté individuelle devons-nous abandonner afin de garantir les libertés et les droits fondamentaux, ainsi que la sécurité collective?

Aangezien de democratische samenleving is opgebouwd uit beperkingen en restricties voor het individu, zou ik willen dat we onszelf een vraag stellen: hoeveel individuele vrijheid moeten we opgeven om de grondrechten, de fundamentele vrijheden en de collectieve veiligheid te waarborgen?


Si, dans nos discussions visant à déterminer dans quelle mesure la liberté doit être restreinte au nom de la sécurité, nous gardons à l’esprit nos idéaux - et ces discussions ne devraient jamais être closes -, alors nous serons sur la bonne voie.

Als wij in de discussie over de vraag in hoeverre de vrijheid zou moeten worden beperkt ten behoeve van de veiligheid - en deze discussie moet altijd door blijven gaan - onze idealen goed in het oog houden, dan bevinden wij ons op de goede weg.


La question de savoir à quelles libertés nous sommes attachés n'est pas le privilège des juristes mais je dois dire que le travail accompli sous la houlette de M. Vandenberghe, qui a innové en s'entourant d'experts, a été remarquable.

De vraag aan welke vrijheden we gehecht zijn is geen privilege van juristen. Toch moet ik zeggen dat het werk onder leiding van de heer Vandenberghe, die vernieuwing heeft gebracht door zich met experts te omringen, opmerkelijk is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles libertés nous ->

Date index: 2024-09-07
w