Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles soient rappelons-le " (Frans → Nederlands) :

Il y a une tension politique que nous devons surmonter car, quelles soient nos divergences sur certains aspects, les pays européens et la Turquie doivent - dans le respect bien sûr de l'État de droit - collaborer dans la lutte contre le terrorisme sous toutes ses formes et quelle que soit son origine.

Er is een politieke spanning die wij moeten overwinnen, want wat ook onze meningsverschillen zijn op het stuk van bepaalde aspecten, de Europese landen en Turkije moeten - vanzelfsprekend met eerbiediging van de rechtsstaat - samenwerken in de strijd tegen het terrorisme in al zijn vormen, ongeacht de oorsprong ervan.


Il n'y a pas de consultation systématique de la société civile ni des ONG, quelles soient internationales ou locales.

Er is geen systematisch overleg met het middenveld, noch met de internationale of lokale NGO's.


Pour plus de clarté, nous rappelons quelles institutions tombent précisément sous le champ d'application de la loi contre le faux monnayage et le projet d'arrêté royal.

Voor alle duidelijkheid wordt in herinnering gebracht welke instellingen nu precies onder het toepassingsgebied van de valsemunterijwet en het ontwerp-KB vallen.


Ce communiqué ne fait nullement référence à une association de la FARN avec l'autorité française de sécurité nucléaire (ASN) et encore moins à une association avec les autorités belges, qu'elles soient fédérales, régionales, provinciales ou locales, alors que la Belgique est très fortement menacée par un éventuel incident nucléaire à Chooz. 1. a) Pour quelle raison est-ce EDF et non un organe de contrôle et d'intervention indépendant de l'opérateur nucléaire qui a organisé cet exercice? b) Estimez-vous souhaitable que ce soient les o ...[+++]

In dat persbericht wordt er met geen woord gerept van een samenwerking van de FARN met de Franse Autorité de sûreté nucléaire (ASN), en er is al helemaal geen sprake van een samenwerking met de Belgische autoriteiten, niet op federaal, gewestelijk, provinciaal of lokaal niveau, terwijl de impact van een eventueel nucleair incident in Chooz zeer verstrekkend dreigt te zijn voor België. 1. a) Waarom werd die oefening door EDF georganiseerd, en niet door een van de nucleaire exploitant onafhankelijk controle- en interventieorgaan? b) Is het volgens u wenselijk dat de exploitanten zelf de interventiecapaciteit in het nucleaire domein bepalen? c) ...[+++]


Parmi les simplifications apportées, rappelons que ce projet de loi ne privilégie plus les procédures rigides, telles que les procédures ouvertes et restreintes, mais encourage désormais, pour autant que les conditions soient remplies, le recours aux procédures intégrant des éléments de négociation, telles que la procédure concurrentielle avec négociation, le partenariat d'innovation et le dialogue compétitif.

Onder de aangebrachte vereenvoudigingen, kunnen we vermelden dat dit wetsontwerp geen voorkeur meer geeft aan strenge procedures, zoals de open en de niet-openbare procedure, maar voortaan het beroep aanmoedigt, voor zover aan de voorwaarden voldaan wordt, op procedures die onderhandelingselementen integreren, zoals de mededingingsprocedure met onderhandeling, het innovatiepartnerschap en de concurrentiegerichte dialoog.


Rappelons que le donneur de gamètes est défini dans cette même loi de 2007 en l'article 2, p), comme étant la personne cédant par convention à titre gratuit, conclue avec un centre de fécondation in vitro, des gamètes pour qu'ils soient utilisées au cours d'une procréation médicalement assistée chez des receveurs de gamètes, sans qu'aucun lien de filiation ne puisse être établi entre l'enfant à naître et le donneur.

In artikel 2, p), van dezelfde wet van 2007 wordt de donor van gameten gedefinieerd als « de persoon die bij overeenkomst ten kosteloze titel, gesloten met een centrum voor in vitro fertilisatie gameten afstaat opdat ze in het kader van medisch begeleide voortplanting worden gebruikt bij ontvangers van gameten zonder dat een afstammingsband kan worden vastgesteld tussen het ongeboren kind en de donor ».


Des techniques spéciales inspirées entre autres de méthodes canadiennes utilisées par cette brigade me semblent importantes pour assurer l'ordre public lors de manifestations de masse, quelles soient sportives ou populaires.

De bijzondere technieken van deze brigade, die onder meer geïnspireerd zijn op Canadese methoden, zijn zeer belangrijk om de openbare orde te handhaven bij massamanifestaties.


D'autre part, elle prévoit une soupape (le mécanisme de traduction à la demande) afin que les droits de la défense du prévenu soient garantis quelles que soient ses capacités linguistiques.

Anderzijds voorziet de wet in een "veiligheidsmechanisme" (vertaling op verzoek) opdat de rechten van de verdediging van de verdachte gewaarborgd zouden zijn ongeacht zijn taalkennis.


Je ne pense pas qu'il s'agirait d'ingérence particulière si, en tant que membre de l'Union européenne, nous nous permettions, au sein des instances européennes où nous siégeons et où nous affirmons le respect et l'égalité entre toutes les personnes, quels que soient leur race, leur origine et leur sexe, de rappeler à l'État polonais, membre de l'Union européenne et signataire de la charte, le respect de l'engagement qu'il a pris lorsqu'il a adhéré à la Communauté européenne, comme nous rappelons d'ailleurs régulièrement à d'aucuns le ...[+++]

Ik denk niet dat we ons aan enige inmenging bezondigen als we, als lid van de Europese Unie, binnen de Europese instellingen waarin we zitting hebben en waarin we respect en gelijkheid voor eenieder verzekeren, ongeacht ras, oorsprong of geslacht, de Poolse Staat, als lidstaat van de Europese Unie en ondertekenaar van het Handvest, wijzen op de naleving van de verbintenis die dat land is aangegaan bij zijn toetreding tot de Europese Unie, zoals we ook geregeld binnen onze eigen instellingen en het Europees Parlement sommigen op het respect voor de mensenrechten wijzen.


Nous rappelons qu'en ces temps de crise, il n'est pas pensable que les sans-papiers soient régularisés massivement sans un examen approfondi et minutieux de chaque demande.

In deze tijden van crisis is het ondenkbaar dat mensen zonder papieren massaal worden geregulariseerd zonder een grondig en minutieus onderzoek van elke aanvraag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles soient rappelons-le ->

Date index: 2024-02-03
w