Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques personnes qui seraient tentées " (Frans → Nederlands) :

Il va de soi qu'il faudra prévoir un contrôle pour pouvoir identifier et sanctionner les quelques personnes qui seraient tentées d'abuser du système.

Vanzelfsprekend dient de controle te worden ingebouwd om die enkele mogelijke malafide personen die het systeem zouden misbruiken op te sporen en te sanctionneren.


Ces données chiffrées nous interpellent car selon certaines sources, ce seraient quelque 70 000 personnes qui auraient perdu leur allocation en 2015. Je souhaiterais savoir si vous confirmez ces données.

Die cijfers raken ons omdat volgens sommige bronnen ongeveer 70.000 personen hun uitkering zouden hebben verloren in 2015.


Sur les quelque 188 personnes travaillant pour le MRA, les 110 militaires seraient considérés comme un facteur "d'immobilisme et de confusion"".

De 110 militaire personeelsleden van het KLM (op een totaal van 188) worden naar verluidt beschouwd als een factor van immobilisme en verwarring.


Sur quelque 150 000 personnes d'origine turque résidant en Belgique, environ 100 000 seraient originaires de la petite ville d'Emirdag, située en Turquie occidentale.

Van de ongeveer 150 000 mensen van Turkse origine die in België wonen, zouden er een 100 000-tal afkomstig zijn uit het stadje Emirdag in het westen van Turkije.


Sur quelque 150 000 personnes d'origine turque résidant en Belgique, environ 100 000 seraient originaires de la petite ville d'Emirdag, située en Turquie occidentale.

Van de ongeveer 150 000 mensen van Turkse origine die in België wonen, zouden er een 100 000-tal afkomstig zijn uit het stadje Emirdag in het westen van Turkije.


La situation des droits de l'homme en Mauritanie est préoccupante en raison de plusieurs phénomènes tels que le maintien de la pratique de l'esclavage (800.000 personnes seraient concernées), les discriminations à l'égard de la communauté négro-mauritanienne, la torture, pour ne citer que quelques exemples.

De situatie van de mensenrechten in Mauritanië is zorgwekkend, onder meer wegens het voortbestaan van de praktijk van slavernij (800.000 personen zouden betrokken zijn), discriminaties ten aanzien van de zwart-Mauritaanse bevolking, marteling, enzovoorts.


Selon les estimations de la police de la ville, quelque 30 000 personnes se seraient réunies entre le Parc des Expositions et la Place de la République.

De politie van Straatsburg schat dat zich tussen het Parc des Expositions en de Place de la République ongeveer 30 000 mensen hebben verzameld.


Selon les estimations de la police de la ville, quelque 30 000 personnes se seraient réunies entre le Parc des Expositions et la Place de la République.

De politie van Straatsburg schat dat zich tussen het Parc des Expositions en de Place de la République ongeveer 30 000 mensen hebben verzameld.


Je pense aux droits économiques et sociaux, afin d'éviter un avenir fait de quelques privilégiés qui seraient en paix avec leur conscience parce qu'ils se sont battus pour une noble cause comme, par exemple, la suppression de la peine de mort, et de trop nombreuses personnes condamnées à mort par les processus d'exclusion et de marginalisation économique.

Ik denk hier bijvoorbeeld aan de economische en sociale rechten, en er mag in de toekomst geen situatie ontstaan waarin een kleine groep bevoorrechten het geweten sust met de nobele en vrijblijvende strijd tegen bijvoorbeeld de doodstraf, terwijl een grote groep door economische uitsluiting en marginalisering ter dood is veroordeeld.


- Soit le ministre de l'Intérieur est mal informé, les éléments dont je dispose émanant des services directement concernés, lesquels parlent bien d'hébergement, soit il traite ce dossier par-dessus la jambe en considérant qu'il n'y a pas d'hébergement au motif que quelques heures seulement seraient concernées, soit le temps pendant lequel les personnes interpellées séjournent dans les lieux mis à leur disposition par les agents qui les arrêtent.

- Ofwel is de minister van Binnenlandse Zaken slecht ingelicht, want in de informatie waarover ik beschik en die uitgaat van de betrokken diensten is wel degelijk sprake van onderdak, ofwel behandelt hij het dossier op geringschattende wijze en meent hij dat er geen sprake is van onderdak omdat het maar over een paar uren gaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques personnes qui seraient tentées ->

Date index: 2023-02-01
w