Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question 5-7315 de votre honoré collègue " (Frans → Nederlands) :

J’attire votre attention sur le fait que les données de 2012 ne sont toujours pas disponible; pour les données des années 2008 – 2011 je fais référence à ma réponse à la question 5-7315 de votre honoré collègue Dirk CLAES.

Ik trek uw aandacht op het feit dat de gegevens voor 2012 nog niet beschikbaar zijn.; voor de gegevens voor de jaren 2008 – 2011 verwijs ik naar mijn antwoord op vraag 5-7315 van uw geachte collega Dirk CLAES.


– SPF Affaires étrangères : En ce qui concerne la troisième question, je renvoie l’honorable membre à la réponse apportée par mon collègue, le ministre Reynders, à qui la même question a été posée (cf. question écrite n°. 6-858).

– FOD Buitenlandse Zaken : Wat vraag 3) betreft, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van mijn collega, minister Reynders, aan wie U dezelfde vraag heeft gesteld (cf. schriftelijke vraag nr. 6-858).


Pour la réponse à la présente question, je renvoie l'honorable membre à la réponse fournie par mon collègue, le ministre Kris Peeters, à votre question n° 515 du 8 décembre 2015.

Voor het antwoord op huidige vraag, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, minister Kris Peeters, op uw vraag nr. 515 van 8 december 2015.


Je fais référence à la question écrite n° 491 de votre honorable collègue madame Kattrin Jadin du 28 juillet 2015, qui partage le même souci (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 57, p. 345) En réponse à la première partie de votre question: Les faits cités par l'honorable Membre, ainsi que de nombreuses autres fraudes établies avec un nombre important de caisses enregistreuses, qui n'ont pas conduit à une instruction, étaient déjà connus du SPF Finances bien avant que le concept technique du système de caisse enregistreuse (SCE) ait été développé.

Ik verwijs graag naar de schriftelijke vraag nr. 491 van uw waarde collega mevrouw Kattrin Jadin van 28 juli 2015), waarin dezelfde bezorgdheid wordt gedeeld (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 57, blz. 345) In antwoord op het eerste gedeelte van uw vraag: De door het geachte lid aangehaalde feiten, samen met talrijke andere vastgestelde fraudes met talrijke andere kassa's, die niet uitmondden in een gerechtelijk onderzoek, waren reeds gekend binnen de FOD Financiën vooraleer het technische concept van het geregistreerd kassasysteem (GKS) werd uitgewerkt.


Réponse reçue le 4 septembre 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : J’informe l’honorable membre que sa question relève des compétences de mon collègue, M. Koen Geens, ministre de la Justice.

Antwoord ontvangen op 4 september 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Ik informer het geachte lid dat zijn vraag onder de bevoegdheid valt van mijn collega, de heer Koen Geens, minister van Justitie.


La mise en oeuvre concrète de l'étude que vous évoquez ressort des compétences de mon honorable collègue, le secrétaire d'État à l'Asile et à la Migration à qui vous posez également votre question.

De uitvoering van de studie die u aanhaalt, valt onder de bevoegdheid van mijn geëerde collega, de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, aan wie u uw vraag eveneens stelt.


Je fais référence à ma réponse à la question 5-7315 du 22 novembre 2012 de votre honoré collègue Dirk Claes et à mes réponses à votre question 5-7546 du 13 décembre 2012, concernant la même problématique.

Ik verwijs naar mijn antwoorden op vraag 5-7315 van 22 november 2012 van uw geachte collega Dirk Claes en naar mijn antwoorden op uw vraag 5-7546 van 13 december 2012, betreffende dezelfde problematiek.


La question posée par l’honorable membre relève de la compétence exclusive de mon collègue, le ministre pour l’ Entreprise, à qui je transmets votre question.

De vraag van het geachte lid valt onder de exclusieve bevoegdheid van mijn collega, de minister voor Ondernemen, aan wie ik uw vraag zal overmaken.


Réponse : En réponse à ses questions, je prie l'honorable membre de se référer à la réponse que j'ai donnée à une question de son collègue, M. Olivier, à savoir la question nº 660/1 (Sénat) du 28 novembre 1997 concernant la recrudescence de la violence dans les jeux vidéos (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, nº 68 du 17 mars 1998, p. 3508).

Antwoord : Als antwoord op zijn vragen heb ik de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik heb gegeven op een vraag van zijn collega, de heer Marc Olivier, met name vraag nr. 660/1 (Senaat) gesteld op 28 november 1997, betreffende het steeds toenemend geweld in computerspellen (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 68 van 17 maart 1998, blz. 3508).


« Précisément pour les mêmes raisons que celles avancées alors, je me permets de vous donner le même conseil qu'à votre honorable collègue.

« Precies om dezelfde reden als toen aangegeven, ben ik zo vrij u hetzelfde aan te raden als wat ik destijds aan uw geachte collega heb gesuggereerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question 5-7315 de votre honoré collègue ->

Date index: 2023-06-03
w