Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question devrait pourtant figurer parmi " (Frans → Nederlands) :

La question des migrations figure parmi les dix priorités politiques de l'actuelle Commission.

Migratie is een van de tien politieke prioriteiten van de huidige Commissie.


La question des migrations figure parmi les priorités politiques de la Commission Juncker depuis que celle-ci est entrée en fonctions.

Migratie was van meet af aan een politieke prioriteit voor de huidige Commissie.


6. La Cour européenne des droits de l'homme souligne systématiquement que le maintien d'un climat de pluralisme, de tolérance et d'ouverture impliquant la reconnaissance obligatoire des droits des minorités et la liberté de débattre publiquement des questions de société figurent parmi les caractéristiques essentielles de la démocratie.

6. Ook het Europees Hof voor de Rechten van de Mens poneert stelselmatig dat het handhaven van een klimaat van pluralisme, verdraagzaamheid en ruimdenkendheid, met afdwingbare rechten voor minderheden en de vrijheid van openbare discussie omtrent aangelegenheden die de belangen van de gemeenschap raken, tot de wezenskenmerken van een democratische samenleving behoren.


6. La Cour européenne des droits de l'homme souligne systématiquement que le maintien d'un climat de pluralisme, de tolérance et d'ouverture impliquant la reconnaissance obligatoire des droits des minorités et la liberté de débattre publiquement des questions de société figurent parmi les caractéristiques essentielles de la démocratie.

6. Ook het Europees Hof voor de Rechten van de Mens poneert stelselmatig dat het handhaven van een klimaat van pluralisme, verdraagzaamheid en ruimdenkendheid, met afdwingbare rechten voor minderheden en de vrijheid van openbare discussie omtrent aangelegenheden die de belangen van de gemeenschap raken, tot de wezenskenmerken van een democratische samenleving behoren.


Or il s'agit d'une œuvre fort importante qui devrait figurer parmi les collections permanentes accessibles au public des Musées des Beaux-Arts de Belgique et qui requiert des mesures particulières pour sa conservation que l'Administration communale de Diest n'est pas capable de prendre.

Het gaat echter om een heel belangrijk kunstwerk dat deel zou moeten uitmaken van de permanente collecties van de Musea voor Schone Kunsten van België die voor het publiek toegankelijk zijn en dat speciale maatregelen vereist voor de bewaring ervan die de gemeentelijke administratie van Diest niet kan nemen.


L'article 1725, § 1 , proposé, contient en fait une disposition de droit purement matériel qui n'a pas sa place dans le Code judiciaire et qui devrait plutôt figurer dans le Code civil, plus précisément dans un article 1106bis nouveau, parmi les dispositions préliminaires du Titre III, Des contrats ou des obligations conventionnelles en général.

Het voorgestelde artikel 1725, § 1, bevat eigenlijk een bepaling van louter materieel recht die niet thuishoort in het Gerechtelijk Wetboek maar opgenomen moet worden in het Burgerlijk Wetboek en meer bepaald in een nieuw artikel 1106bis van het Burgelijk Wetboek bij de voorafgaande bepalingen van Titel III, Contracten of Verbintenissen uit overeenkomsten in het algemeen.


L'article 1725, § 1 , proposé, contient en fait une disposition de droit purement matériel qui n'a pas sa place dans le Code judiciaire et qui devrait plutôt figurer dans le Code civil, plus précisément dans un article 1106bis nouveau, parmi les dispositions préliminaires du Titre III, Des contrats ou des obligations conventionnelles en général.

Het voorgestelde artikel 1725, § 1, bevat eigenlijk een bepaling van louter materieel recht die niet thuishoort in het Gerechtelijk Wetboek maar opgenomen moet worden in het Burgerlijk Wetboek en meer bepaald in een nieuw artikel 1106bis van het Burgelijk Wetboek bij de voorafgaande bepalingen van Titel III, Contracten of Verbintenissen uit overeenkomsten in het algemeen.


Ces questions figurent parmi les principales priorités et initiatives mentionnées dans la «stratégie de l'UE en vue de l'éradication de la traite des êtres humains» (2012-2016) (IP/12/619 et MEMO/12/455).

Deze punten staan ook centraal in de EU-strategie voor de uitroeiing van mensenhandel 2012-2016 (IP/12/619 en MEMO/12/455).


Parmi les questions à traiter figurent trois domaines technologiques essentiels pour l'Europe : la biotechnologie industrielle, la technologie des matériaux, et la conception de réactions et procédés, ainsi qu’une série de questions transversales telles que l’environnement et la sécurité, l’éducation et l’acquisition des compétences, les infrastructures de recherche et l’accès au capital-risque.

De onderwerpen die daarbij aan bod zullen komen omvatten drie voor Europa essentiële technologiegebieden: industriële biotechnologie, materialentechnologie, reactie- en procesontwerp, alsook een onderdeel interdisciplinaire vraagstukken waaronder milieu, gezondheid en veiligheid, opleiding en vaardigheden, onderzoekinfrastructuur en toegang tot durfkapitaal.


Elle devrait également ouvrir la voie à de nouvelles applications et favoriser le développement de nouveaux secteurs industriels. Le stockage et la distribution d'énergie, la détection, les mesures et les essais, les processeurs et les techniques d'affichage, la bioanalyse et l'administration des médicaments, la robotique et les appareillages médicaux figurent parmi les secteurs les plus prometteurs.

Tot de meest veelbelovende nanotechsectoren behoren opslag en distributie van energie, detectie, meting en beproeving, processoren en displaytechnologie, bioanalyse en afgifte van geneesmiddelen, robotica en protheseontwikkeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question devrait pourtant figurer parmi ->

Date index: 2023-10-15
w