Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question est évidemment de savoir comment concrétiser cela » (Français → Néerlandais) :

La question est évidemment de savoir comment concrétiser cela sur le plan politique.

De vraag is natuurlijk hoe men dat politiek invult.


La question est évidemment de savoir comment concrétiser cela sur le plan politique.

De vraag is natuurlijk hoe men dat politiek invult.


La question se pose de savoir comment tout cela s'articule avec, par exemple, les règles légales relatives à l'immunité d'exécution (article 1412bis du Code judiciaire), avec la sixième partie (arbitrage) du Code judiciaire et avec les règles en matière de reconnaissance et d'exécution du Code judiciaire et des traités internationaux applicables (9).

De vraag rijst hoe dit alles zich verhoudt met bijvoorbeeld de wettelijke regels inzake uitvoeringsimmuniteit (artikel 1412bis Gerechtelijk Wetboek), met deel VI (arbitrage) van het Gerechtelijk Wetboek en de regels inzake erkenning en tenuitvoerlegging in het Gerechtelijk Wetboek en de toepasselijke internationale verdragen (9).


La question se pose de savoir comment tout cela s'articule avec, par exemple, les règles légales relatives à l'immunité d'exécution (article 1412bis du Code judiciaire), avec la sixième partie (arbitrage) du Code judiciaire et avec les règles en matière de reconnaissance et d'exécution du Code judiciaire et des traités internationaux applicables (9).

De vraag rijst hoe dit alles zich verhoudt met bijvoorbeeld de wettelijke regels inzake uitvoeringsimmuniteit (artikel 1412bis Gerechtelijk Wetboek), met deel VI (arbitrage) van het Gerechtelijk Wetboek en de regels inzake erkenning en tenuitvoerlegging in het Gerechtelijk Wetboek en de toepasselijke internationale verdragen (9).


Cela pose donc la question de savoir comment il faut appliquer aux opérateurs de téléphonie mobile les règles relatives aux établissements de monnaie électronique.

Daarbij rijst dan weer de vraag hoe de regels voor instellingen voor elektronisch geld moeten worden toegepast op exploitanten van mobiele netwerken.


Toute la question est de savoir comment contrôler cela au mieux.

De vraag is alleen, hoe je hier paal en perk aan kunt stellen.


Toute la question consiste à savoir comment concrétiser cette aspiration.

De vraag is dan hoe van hier naar daar te komen.


Cela ne suffit pas à mes yeux, car la question est évidemment de savoir ce que l’on entend par «répercuter»?

Dat is wat mij betreft eigenlijk te weinig, want de vraag is natuurlijk: Wat is afwentelen?


Il se pose évidemment la question de savoir comment tout cela a pu se produire.

Daarbij ligt natuurlijk ook de vraag op tafel hoe het allemaal kon gebeuren.


Nous ne pouvons jamais permettre que cette question douloureuse, celle de savoir comment tout cela fut possible, soit effacée de notre mémoire collective.

Nooit mogen we toelaten dat die vraag die pijn doet, de vraag hoe dit alles mogelijk is geweest uit ons collectieve geheugen wordt gewist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question est évidemment de savoir comment concrétiser cela ->

Date index: 2022-04-25
w