Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Traduction de «qui apportent quelques corrections plutôt » (Français → Néerlandais) :

L'auteur de la proposition dépose quatre amendements qui apportent quelques corrections plutôt techniques au texte de la proposition :

De auteur van het voorstel dient 4 amendementen in die enkele eerder technische correcties aanbrengen in de tekst van het voorstel :


En outre, il apporte quelques corrections techniques.

Daarnaast worden enkele technische correcties aangebracht.


Enfin, le protocole apporte quelques corrections et précisions qui sont également développées dans le commentaire des articles.

Ten slotte voorziet het Protocol in enkele correcties en verduidelijkingen, die eveneens in het artikelsgewijs commentaar worden toegelicht.


La commission a apporté quelques corrections techniques au texte adopté.

De commissie bracht enkele technische correcties aan de aangenomen tekst aan.


(1) Avec l'accord de la Chambre des représentants, la commission a apporté quelques corrections techniques.

(1) Met het akkoord van de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft de commissie een aantal tekstcorrecties aangebracht.


M. Claes et consorts déposent l'amendement nº 19 (doc. Sénat, nº 5-2232/4), qui vise à apporter quelques corrections d'ordre linguistique au texte néerlandais de l'article 11bis proposé de la LSRI. Ces modifications permettent de répondre à l'avis rendu par le Conseil d'État sur la proposition de loi spéciale.

De heer Claes c.s. dient amendement nr. 19 in (stuk Senaat, nr. 5-2232/4) dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 11bis van de BWHI een aantal taalkundige verbeteringen aan te brengen. Dit ingevolge het advies van de Raad van State op het voorstel van bijzondere wet.


Article 25. L'article 25 apporte quelques corrections et modifications au plan comptable minimum normalisé des associations et des fondations, annexé à l'arrêté royal du 19 décembre 2003.

Artikel 25. Artikel 25 brengt enkele correcties en wijzigingen aan in het minimum genormaliseerd rekeningenstelsel van verenigingen en stichtingen, bijgevoegd bij het koninklijk besluit van 19 december 2003.


Les articles 1 et 3 du présent arrêté en projet apportent quelques corrections techniques dans la section XXVIIquinquies du Chapitre I, AR/CIR 92.

De artikelen 1 en 3 van dit besluit in ontwerp betreffen enkele technische verbeteringen in de afdeling XXVIIquinquies van Hoofdstuk I, KB/WIB 92.


Ce remplacement partiel a apporté quelques corrections de forme et a été opéré pour que la réglementation originaire puisse aussi être appliquée aux bâtiments professionnels existants et autorisés (Doc ., Parlement flamand, 2001-2002, n 1203/1, pp. 6 et 7).

Die gedeeltelijke vervanging is, naast een aantal tekstuele verbeteringen, ingegeven door de mogelijkheid de oorspronkelijke regeling ook te kunnen toepassen op bestaande en vergunde bedrijfsgebouwen (Parl. St. , Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1203/1, pp. 6 en 7).


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui apportent quelques corrections plutôt ->

Date index: 2021-10-24
w