Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui lui avaient porté préjudice " (Frans → Nederlands) :

Cependant, la sauvegarde de la démocratie exige d'autre part qu'une concurrence contrôlée entre services de police existe afin de permettre au citoyen un recours contre une force de police qui lui aurait porté préjudice.

Anderzijds vereist het behoud van de democratie dat er een gecontroleerde concurrentie bestaat tussen de politiediensten, teneinde een verhaalmogelijkheid te bieden tegen een politiedienst die hem nadeel zou berokkend hebben.


La présente disposition vise à prévoir ces exceptions en droit belge, dans le prolongement des exceptions qui ont été prévues dans l'arrêté royal du 5 décembre 2000 et dont il n'a pas été démontré qu'elles avaient porté préjudice à la protection du consommateur.

De voorliggende bepaling wil deze uitzonderingen voorzien in Belgisch recht, in het verlengde van de uitzonderingen die voorzien zijn in het koninklijk besluit van 5 december 2000 en waar niet aangetoond werd dat deze nadeel berokkenden aan de bescherming van de consument.


Dans ce contexte, la Commission a examiné i) l'évolution des importations de planches à repasser produites par Since Hardware et qui faisaient l'objet d'un dumping; ii) si ces importations avaient eu lieu à des prix inférieurs aux prix de vente de l'industrie de l'Union et quelle était la rentabilité des prix de celle-ci; et iii) toute information fournie par l'industrie de l'Union indiquant que les exportations de la société Since Hardware vers l'Union lui avaient porté préjudice, par exemple en ce qui concerne ...[+++]

De Commissie heeft in dit verband de volgende elementen onderzocht: i) de ontwikkeling van de invoer met dumping van door Since Hardware vervaardigde strijkplanken; ii) de vraag of die invoer had plaatsgevonden tegen prijzen die de verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Unie onderboden en de mate waarin de prijzen van de bedrijfstak van de Unie winst opleverden; iii) door de bedrijfstak van de Unie verstrekte informatie die erop duidt dat de uitvoer door Since Hardware naar de Unie schade had veroorzaakt, d.w.z. informatie over het verlies van afnemers door de bedrijfstak van de Unie, over bestellingen bij Since Hardware en over de w ...[+++]


Dans les trois mois de la réception des rapports visés à l'alinéa 1, la Banque s'oppose au projet de transformation lorsque: 1° l'avis de la FSMA conclut que ce projet porte préjudice aux droits des assurés, des preneurs ou des bénéficaires; 2° la Banque estime que, par ce projet, l'entreprise d'assurance ou de réassurance ne satisfait plus aux obligations qui lui sont imposées par ou en vertu de la présente loi.

Binnen drie maanden na de ontvangst van de in het eerste lid bedoelde verslagen verzet de Bank zich tegen de voorgenomen omzetting wanneer: 1° in het advies van de FSMA wordt geconcludeerd dat de voorgenomen omzetting afbreuk doet aan de rechten van de verzekerden, van de verzekeringnemers of van de begunstigden; 2° de Bank van oordeel is dat de verzekerings- of herverzekeringsonderneming door de voorgenomen omzetting niet langer voldoet aan de verplichtingen die haar door of krachtens deze wet zijn opgelegd.


Lorsqu'au sujet des audiences visées au paragraphe 2 un incident est soulevé avant tout autre moyen, sauf une exception d'incompétence, par le défendeur, ou lorsqu'il est soulevé d'office à l'ouverture des débats par le juge de paix, le demandeur peut requérir, avant la clôture des débats, que la cause soit renvoyée au président des juges de paix et des juges au tribunal de police, pour décision, à défaut de quoi le juge de paix statue lui-même, l'un et l'autre sans préjudice ...[+++]

Indien over het houden van de in paragraaf 2 bedoelde zittingen vóór ieder ander middel, behalve een exceptie van onbevoegdheid, door de verweerder of bij de opening van de debatten ambtshalve door de vrederechter een incident wordt uitgelokt, kan de eiser vóór de sluiting van de debatten vorderen dat de zaak wordt verwezen naar de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank, voor beslissing over het verzoek, bij gebrek waaraan de vrederechter zelf beslist, een en ander onverminderd de regeling van een geschil van bevoegdheid dat, in voorkomend geval, bij voorrang wordt afgewikkeld en, indien daartoe aanleiding bes ...[+++]


La présente recommandation n’a pas pour objectif de préciser la façon dont la Commission traite les plaintes qui lui sont directement adressées et ne porte en aucun cas préjudice à son rôle de gardienne des traités.

Deze aanbeveling heeft niet als doel nader te omschrijven hoe de Commissie klachten die rechtstreeks aan haar worden gericht, moet behandelen, en doet geenszins afbreuk aan de rol van de Commissie als hoedster van de Verdragen.


d) si elle a de fortes raisons de croire que la demande d'entraide aura pour effet qu'une personne sera poursuivie, punie ou qu'il lui sera porté préjudice du fait de son sexe, de sa race, de sa religion, de sa nationalité ou de ses opinions politiques;

d) indien de Aangezochte partij ernstige redenen heeft om aan te nemen dat het verzoek om rechtshulp is ingediend om een persoon te kunnen vervolgen, te straffen of nadeel te berokkenen op grond van zijn geslacht, ras, godsdienst, nationaliteit of politieke overtuiging;


Pour établir l'existence d'un préjudice grave difficilement réparable, le requérant expose qu'il est partie demanderesse dans une action civile pendante devant le Tribunal de première instance de Bruxelles dont l'objet porte sur la réclamation de dommages et intérêts à la suite de la promotion d'une collègue à un poste au sein du ministère de la Communauté française pour lequel il s'était lui-même porté candidat.

Om het bestaan van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel aan te tonen, voert de verzoeker aan dat hij eisende partij is in een burgerlijke vordering die hangende is voor de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel en betrekking heeft op een vordering tot schadevergoeding naar aanleiding van de bevordering van een collega in een post bij het ministerie van de Franse Gemeenschap waarvoor hij zich zelf kandidaat had gesteld.


Auparavant, seul l'inculpé arrêté pouvait obtenir communication de son dossier répressif dans le cadre de ses comparutions devant les juridictions d'instruction et la victime ou la partie civile qui voulait connaître ou rester au courant du déroulement de l'instruction concernant les faits qui lui avaient porté préjudice, devait adresser au procureur général une demande de communication, conformément à l'article 125 du règlement général des frais de justice en matière répressive.

Voordien kon enkel de aangehouden verdachte in het kader van zijn verschijningen voor de onderzoeksgerechten inzage krijgen in het strafdossier en diende het slachtoffer of de aangestelde burgerlijke partij die kennis wilde nemen of op de hoogte wilde blijven van de voortgang van het onderzoek betreffende de feiten waardoor zij benadeeld werd, een vraag tot inzage te richten aan de procureur-generaal overeenkomstig artikel 125 van het algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken.


Art. 21. § 1. Lorsqu'une partie estime qu'il est porté atteinte aux dispositions relatives à l'accès au réseau et que cette atteinte lui cause ou risque de lui causer un préjudice grave et difficilement réparable, elle peut joindre, accessoirement à sa demande en application de l'article 5, une requête faite à la Chambre de litiges d'ordonner des mesures conservatoires afin qu'il soit enjoint à la personne qui commet cette infraction de mettre fin à celle-ci ou à tout le moins, d'en supprimer les effets.

Art. 21. § 1. Wanneer een partij van oordeel is dat de bepalingen betreffende de toegang tot het net werden geschonden en dat die schending haar een ernstig en moeilijk te herstellen nadeel oplevert of kan opleveren, kan zij in toepassing van artikel 5, als bijzaak van haar verzoek, de Geschillenkamer verzoeken, bewarende maatregelen te nemen, onverminderd de maatregelen ten gronde die later zullen worden genomen, teneinde de persoon die deze schending begaat te bevelen, deze te beëindigen of op zijn minst de gevolgen ervan teniet te doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui lui avaient porté préjudice ->

Date index: 2022-06-15
w