Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui rendrait cette compétence impossible » (Français → Néerlandais) :

Considérant que les régions, dans le respect du principe de proportionnalité, ne peuvent porter atteinte de manière disproportionnée à la compétence de l'Etat fédéral en matière de règles de police générales et de réglementation de la circulation et des transports tel que visés à l'article 6, § 4, 3° de la loi spéciale du 8 août 1980 qui rendrait cette compétence impossible ou excessivement difficile;

Overwegende dat de gewesten met eerbiediging van het evenredigheidsbeginsel geen onevenredige wijze afbreuk mogen doen aan de bevoegdheid van de federale overheid inzake de regels van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer als bedoeld bij artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, door het uitoefenen van deze bevoegdheid onmogelijk of overdreven moeilijk te maken;


Il ressort des développements du moyen que la Cour est, enfin, invitée à statuer sur la compatibilité, avec l'article 143, § 1, de la Constitution, de l'article 180, 1°, du CIR 1992, rétabli par l'article 86, 1°, attaqué, de la loi-programme du 10 août 2015, en ce que, en assujettissant inconditionnellement les intercommunales qu'elle vise à l'impôt des personnes morales, la disposition attaquée rendrait impossible l'exercice par chaque région de sa compétence dans la matière attribuée par l'article 6, § 1, VIII, alinéa 1, 8°, de la l ...[+++]

Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof ten slotte wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met artikel 143, § 1, van de Grondwet, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre de bestreden bepaling, door de daarin beoogde intercommunales onvoorwaardelijk aan de rechtspersonenbelasting te onderwerpen, de uitoefening, door elk gewest, van zijn bevoegdheid in de bij artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 toegewezen aangelegenheid onmogelijk zou maken omdat zij elk gewest zou belet ...[+++]


Considérant que l'octroi de cette possibilité ne rend pas impossible ni excessivement difficile la compétence de l'Etat fédéral et n'est pas contraire à sa compétence,

Overwegende dat het toekennen van deze mogelijkheid de bevoegdheid van de federale overheid niet onmogelijk of overdreven moeilijk maakt en niet in strijd is met haar bevoegdheid,


Le ministre souligne que cette disposition a été reprise de la proposition de loi initiale et qu'elle est dictée par le souci d'éviter que la cour d'assises ne soit submergée d'arrêts invoquant tous les moyens possibles et imaginables, ce qui rendrait alors totalement impossible de dire le droit.

De minister stipt aan dat deze bepaling werd overgenomen uit het oorspronkelijke wetsvoorstel en voortvloeit uit de wil om te voorkomen dat men voor het hof van assisen massa's besluiten gaat neerleggen waarin alle mogelijke middelen aan bod komen, zodat het totaal onmogelijk wordt recht te spreken.


Le ministre souligne que cette disposition a été reprise de la proposition de loi initiale et qu'elle est dictée par le souci d'éviter que la cour d'assises ne soit submergée d'arrêts invoquant tous les moyens possibles et imaginables, ce qui rendrait alors totalement impossible de dire le droit.

De minister stipt aan dat deze bepaling werd overgenomen uit het oorspronkelijke wetsvoorstel en voortvloeit uit de wil om te voorkomen dat men voor het hof van assisen massa's besluiten gaat neerleggen waarin alle mogelijke middelen aan bod komen, zodat het totaal onmogelijk wordt recht te spreken.


C'est pourquoi il se dit partisan d'une distinction qui d'une part maintiendrait l'obligation de poser une question préjudicielle pour ce qui est des règles répartitrices de compétences, la Cour d'arbitrage étant dans cette matière l'instance tout indiquée compte tenu de sa composition spécifique et de sa compétence exclusive en la matière, et d'autre part rendrait optionnelle la procédure préjudicielle pour ce qui est des droits f ...[+++]

Daarom betoont hij zich voorstander van een onderscheid waarbij de verplichting tot het stellen van een prejudiciële vraag wordt behouden ten aanzien van de bevoegdheidsverdelende regels, omdat het Arbitragehof daar, gelet op zijn specifieke samenstelling en de exclusiviteit van zijn bevoegdheid dienaangaande, de aangewezen instantie voor is, en de prejudiciële procedure voor de door het EVRM gewaarborgde grondrechten optioneel zou worden gemaakt.


Dans l'exercice de cette compétence, l'autorité fédérale doit veiller à ne pas rendre impossible ou exagérément difficile l'exercice des compétences des communautés et des régions (24) .

In de uitoefening van die bevoegdheid moet de federale overheid ervoor waken dat ze de uitoefening van de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten niet onmogelijk of overdreven moeilijk maakt (24) .


Dans l'exercice de cette compétence, l'autorité fédérale doit veiller à ne pas rendre impossible ou exagérément difficile l'exercice des compétences des communautés et des régions (2).

In de uitoefening van die bevoegdheid moet de federale overheid ervoor waken dat ze de uitoefening van de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten niet onmogelijk of overdreven moeilijk maakt (2).


2. L'autorité compétente d'expédition veille à ce que, à l'exception des cas visés au paragraphe 3, les déchets en question soient réintroduits dans la zone relevant de sa compétence ou ailleurs à l'intérieur du pays d'expédition par le notifiant tel qu'identifié conformément à la hiérarchie de l'article 2, point 15, ou, si cela est impossible, par cette autorité compétente elle-même ou par une personne physique ou morale agissant en son nom.

2. De bevoegde autoriteit van verzending zorgt ervoor dat de betrokken afvalstoffen door de kennisgever in de volgorde van artikel 2, punt 15, of, indien dit niet mogelijk is, door haar zelf of namens haar door een natuurlijke of rechtspersoon, in het gebied onder haar rechtsmacht of elders in het land van verzending worden teruggenomen, tenzij de in lid 3 bedoelde overeenstemming wordt bereikt.


L’article 27, paragraphe 2, ne serait pas applicable dans cette procédure parce qu’une telle application rendrait celle de l’article 27, paragraphes 3 et 4, impossible, étant donné qu’elle exclurait toute décision définitive du secrétaire général.

Artikel 27, lid 2, is in deze procedure niet van toepassing, omdat daardoor de toepassing van artikel 27, leden 3 en 4, onmogelijk zou worden, gelet op het feit dat aldus zou worden uitgesloten dat de secretaris-generaal een definitief besluit neemt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui rendrait cette compétence impossible ->

Date index: 2024-12-19
w