Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui s’est produit à buizingen le mardi 15 février » (Français → Néerlandais) :

– (EN) L’accident de train qui s’est produit à Buizingen le mardi 15 février est une tragédie qui nous a tous choqués. Au lendemain de ce terrible accident, plusieurs questions techniques et politiques concernant la sécurité ferroviaire peuvent être posées.

– (EN) Het treinongeluk in Buizingen van maandag 15 februari jongstleden was een tragedie die iedereen heeft geschokt. In de nasleep van dit ernstige ongeval kunnen verschillende technische en politieke vragen worden gesteld met betrekking tot de veiligheid op het spoor.


Avec la collision en chaîne qui s'est produite ce jour-là sur l'E17, le mardi 27 février 1996 restera dans les mémoires comme une journée noire pour la circulation routière européenne.

Met de kettingbotsing op de E17 zal dinsdag 27 februari 1996 als een zwarte dag geboekstaafd blijven op de kalender van het Europese verkeerswezen.


La catastrophe ferroviaire de Buizingen le lundi 15 février 2010 a coûté la vie à de nombreuses personnes, parmi lesquelles le conducteur de train Johan De Keyzer, originaire de Rillaar.

De treinramp in Buizingen op maandag 15 februari 2010 kostte het leven aan vele mensen, ook dat van treinbestuurder Johan De Keyzer uit Rillaar.


– (EN) Monsieur le Président, l’accident de train qui s’est produit à Buizingen le lundi 15 février 2010 a été une terrible tragédie.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het treinongeval in Buizingen op maandag 15 februari 2010 was een schokkende tragedie.


Le vote aura lieu demain à 12 heures (mardi 15 février 2011).

De stemming vindt morgen, dinsdag 15 februari, om 12.00 uur plaats.


L’absence d’un système de sécurité électronique freinant automatiquement les trains qui brûlent un feu est invoquée pour expliquer la catastrophe ferroviaire survenue à Buizingen (Belgique) le 15 février.

Het zware treinongeval in Buizingen (België) van 15 februari wordt in verband gebracht met het ontbreken van een elektronisch veiligheidssysteem, waarbij treinen automatisch worden afgeremd als ze een stoplicht passeren.


L'absence d'un système de sécurité électronique freinant automatiquement les trains qui brûlent un feu est invoquée pour expliquer la catastrophe ferroviaire survenue à Buizingen (Belgique) le 15 février.

Het zware treinongeval in Buizingen (België) van 15 februari wordt in verband gebracht met het ontbreken van een elektronisch veiligheidssysteem, waarbij treinen automatisch worden afgeremd als ze een stoplicht passeren.


Mardi 8 février 2011 réunion à 15 heures - Salle M

Dinsdag 8 februari 2011 vergadering om 15 uur - Zaal M


Mardi 15 février 2011 réunion à 10 heures 30 - Chambre

Dinsdag 15 februari 2011 vergadering om 10.30 uur - Kamer


Mardi 7 février 2012 réunion à 15 heures - Salle D

Dinsdag 7 februari 2012 vergadering om 15.00 uur - Zaal D




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui s’est produit à buizingen le mardi 15 février ->

Date index: 2021-08-31
w