Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui veulent vraiment savoir quel " (Frans → Nederlands) :

Dans les années à venir, les États membres devront se poser la question de savoir quel type de fonds pour les femmes ils veulent dans le système des Nations unies.

De volgende jaren zullen de lidstaten zich moeten buigen over het type fonds dat zij in het systeem van de Verenigde Naties willen oprichten voor de vrouwen.


La ministre part du principe que tous les entrepreneurs et les sous-traitants qui travaillent sur un chantier veulent savoir qui est présent à quel moment, ne serait-ce que pour calculer correctement les salaires.

De minister gaat ervan uit dat alle aannemers en onderaannemers op een werf willen weten wie wanneer aanwezig is, al was het maar om de uurlonen correct te kunnen uitbetalen.


Croit-on vraiment qu'en 2002 en Belgique, on pourra résoudre la question du suffrage universel au niveau local en faisant croire que le problème est de savoir à quel moment les gens obtiennent ou non la nationalité belge ?

Denkt men werkelijk dat men in 2002 het probleem van het algemeen stemrecht op plaatselijk niveau in België kan oplossen door de schijn te wekken dat het erop aankomt te weten wanneer de mensen al dan niet de Belgische nationaliteit krijgen ?


La deuxième chose que ce rapport montre, c’est que la répartition que les socialistes veulent vraiment, à savoir être eux-mêmes responsables des bonnes choses, de la protection des consommateurs et de la protection des travailleurs, alors que la Commission devrait garder le marché intérieur sous contrôle, ne marchera pas.

Uit het verslag blijkt in de tweede plaats dat de opdeling die de socialisten kennelijk voor ogen hebben, namelijk dat zij zelf verantwoordelijk zijn voor de voordelen, de consumentenbescherming en de werknemerbescherming, maar dat de Commissie de interne markt controleert, niet zal werken.


Nous avons entendu des paroles dures aujourd’hui, mais je suis fermement convaincu que les citoyens de l’Union européenne ne se soucient pas tant de savoir à quel point nous risquons de virer à droite ou à gauche, que de savoir dans quelle mesure nous allons agir dans l’esprit européen, c’est-à-dire qu’ils veulent savoir quels résultats nous pourrons obtenir en collabor ...[+++]

Vandaag hebben we enkele harde woorden horen vallen. Toch ben ik ervan overtuigd dat het de burgers van de Europese Unie niet zozeer interesseert hoeveel we naar links of naar rechts zullen gaan, maar wel in hoeverre ons beleid Europees zal zijn, dat wil zeggen wat we op efficiënte wijze samen zullen realiseren.


Nos concitoyens veulent savoir quel genre d’Union européenne nous construisons.

Onze mensen willen weten wat voor een Europese Unie we gaan bouwen.


Les parents demandent que des mesures de la qualité de l’air soient opérées car ils veulent savoir quel air respirent leurs enfants.

Ouders eisen dat de luchtkwaliteit worden gemeten, want ze willen weten welke lucht hun kinderen inademen.


Comme je l’ai dit tout à l’heure après le débat sur le rapport de M. Jonathan Evans, j’approuve, moi aussi, la nécessité d’étudier la question sous tous les angles dans le but d’agir de manière plus transparente et plus efficace et de réduire par la même occasion la paperasserie, qui n’apporte rien à personne et qui prend trop de temps. Je répéterai ce que Mme in 't Veld a dit de manière très schématique: l’important, en fin de compte, ce sont les citoyens, à savoir les consommateurs et les contribuables, qui veule ...[+++]

Ik onderschrijf en heb dat ook eerder gezegd naar aanleiding van de discussie over het verslag van Jonathan Evans dat we aan alle kanten moeten kijken hoe we het transparanter, effectiever en overigens ook met minder bureaucratie en red tape kunnen beleggen. Daar is niemand mee gediend, het neemt teveel tijd en zoals Sofie zo beeldend heeft gezegd, het gaat hier uiteindelijk om de burger, het gaat om de consument/om de belastingbetaler die wil weten wat er met zijn geld/met haar geld gebeurt en wat dat voor effect heeft.


Ceux qui veulent vraiment savoir quel a été le débat à propos de cette réforme de l'État doivent donc lire le rapport de la commission plutôt que celui qui sera fait de ce débat en séance plénière.

Wie echt wil weten waarover het debat over deze staatshervorming ging, leest dus beter het commissieverslag dan het verslag van deze plenaire vergadering.


- Je voulais savoir à quel type de données du Registre national les ambassades et consulats ont accès mais le ministre n'a pas vraiment répondu à cette question.

- Ik had gevraagd tot welke gegevens uit het rijksregister de ambassades en de consulaten toegang hebben, maar op die vraag heeft de minister niet echt geantwoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui veulent vraiment savoir quel ->

Date index: 2022-07-28
w