Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’après que nous devrions décider » (Français → Néerlandais) :

Néanmoins, il a été décidé il y a quelque temps que ces comptes rendus seraient mis à la disposition du public après 30 ans, ce dont nous nous félicitons.

Desondanks werd er een tijd geleden, tot onze tevredenheid, beslist dat de verslagen na 30 jaar publiek ter beschikking zouden worden gesteld.


J'ai donc en effet invité tant les chefs de poste que les attachés de la Coopération internationale à contribuer à la réflexion qui doit s'amorcer sur la liste des pays partenaires de notre coopération bilatérale et sur les actions que nous devrions entreprendre dans certains pays qui sortent de crises de guerre et où après les interventions humanitaires et d'urgence nous pourrions intervenir avec des moyens bilatéraux spécifiques pendant une période dont j'ai estimé à titre indicatif la durée de un à trois ans av ...[+++]

Ik heb dus inderdaad zowel de diensthoofden als de attachés van de Internationale Samenwerking uitgenodigd om bij te dragen aan de reflectie die moet beginnen over de lijst van de partnerlanden van onze bilaterale samenwerking en over de acties die we zouden moeten ondernemen in bepaalde landen die uit een oorlogscrisis komen en waar we, na de humanitaire en noodinterventies zullen kunnen tussenkomen met specifieke bilaterale middelen gedurende een periode die ik ter informatie heb geschat op een duur van een tot drie jaar met de geschikte budgettaire middelen.


Un an après l'entrée en vigueur de la mesure visée au § 1, et après évaluation fondée sur les statistiques de chats recueillis dans les refuges et de la situation sur le plan de la santé publique par le Conseil du bien-être des animaux et le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, Nous pouvons décider, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, d'étendre les mesures à tous les responsables.

Een jaar na inwerkingtreding van de in § 1 bedoelde maatregel, en na evaluatie gebaseerd op de statistieken van de in de asielen opgevangen katten, en van de situatie op het vlak van de volksgezondheid door de Raad voor Dierenwelzijn en de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, kunnen Wij, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, beslissen om de maatregelen uit te breiden naar alle verantwoordelijken.


Au plus tard le 1 janvier 2008, en ce qui concerne l'enfant visé à l'article 1 1°, il peut être décidé par Nous soit que le supplément pour cet enfant sera aussi accordé après 2007, soit qu'un autre supplément destiné à la même ou à une autre catégorie d'enfants bénéficiaires sera accordé après 2007.

Uiterlijk op 1 januari 2008, voor wat het kind beoogd in artikel 1 1° betreft, mag er door ons beslist worden dat ofwel de aanvulling voor dat kind ook toegekend zal worden na 2007, ofwel dat een andere aanvulling bestemd voor dezelfde of een andere categorie van rechtgevende kinderen toegekend zal worden na 2007.


3° des agents des services publics fédéraux en restructuration après que Nous avons décidé de leur insertion dans le corps de sécurité par arrêté délibéré en conseil des ministres.

3° ambtenaren van de Federale Overheidsdiensten die in herstructurering zijn nadat door Ons over hun inschakeling in het veiligheidskorps is beslist bij een in ministerraad overlegd besluit.


Après l'indication du ministre proposant, il y a lieu d'écrire " Nous avons arrêté et arrêtons :" au lieu de " Nous avons décidé et décidons :" .

In de Franse tekst schrijve men na de vermelding van de voordragende minister " Nous avons arrêté et arrêtons :" in plaats van " Nous avons décidé et décidons :" .


Le 30 juin, après une rencontre avec le secteur et le gouvernement, nous devrions présenter un premier cadre de plan horeca. La décision définitive sur les mesures à mettre en oeuvre serait prise en octobre.

Op 30 juni zou, na een gesprek met de sector en de regering, een eerste kader van horecaplan klaar moeten zijn om in oktober een beslissing te nemen over de uiteindelijke maatregelen en de invoering ervan.


D'après Mme Jansegers, nous devrions dénoncer les conventions internationales.

Als ik mevrouw Jansegers goed begrijp, dan zouden we de internationale verdragen moeten opzeggen.


Après tant d'années nous devrions également pouvoir connaître la vérité sur un autre aspect horrible d'une période marquante de notre histoire.

Over een ander gruwelijk aspect van een merkwaardige periode in onze geschiedenis zouden we zoveel jaar na de feiten toch eveneens de waarheid moeten kennen.


En résumé, cela signifie que la Belgique protégera son marché de l'emploi pendant une période minimale de deux ans après l'élargissement - le gouvernement l'a déjà décidé - et que nous pouvons en principe prolonger cette protection durant cinq, voire sept ans après l'élargissement.

Samengevat betekent dit alles dat België zijn arbeidsmarkt ten minste twee jaar na de uitbreiding zal beschermen - dat heeft de regering al beslist - en dat we die bescherming in principe kunnen verlengen tot vijf en eventueel zelfs zeven jaar na de uitbreiding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’après que nous devrions décider ->

Date index: 2023-05-11
w