Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle sera assurée " (Frans → Nederlands) :

La gestion financière sera assurée au niveau des axes prioritaires et non pas des mesures elles-mêmes; la proportionnalité et la décentralisation de l'évaluation et du contrôle financiers seront également accrues.

Het financieel beheer vindt plaats op het niveau van prioritaire lijnen, niet op dat van de maatregelen zelf. De financiële controle en evaluatie zijn evenredig en gedecentraliseerd.


Elles garantiront la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques sera assurée par des règles efficaces, et que les institutions européennes appliqueront des normes élevées identiques à celles que nous attendons de la part de nos États membres».

Ze garanderen dat de privacy bij onlinecommunicatie optimaal en doeltreffend wordt beschermd, en dat de Europese instellingen daarbij even streng zijn voor zichzelf als voor de EU-landen".


Comment l'indépendance du Parquet européen sera-t-elle assurée?

Hoe wordt de onafhankelijkheid van het Europees openbaar ministerie gewaarborgd?


Comment la protection des données personnelles sera-t-elle assurée?

Hoe worden de persoonlijke gegevens beschermd?


Quant à sa mise en œuvre technique, elle sera assurée par l'Agence spatiale européenne (ESA), qui possède le savoir-faire nécessaire.

De technische implementatie ligt bij het Europees Ruimteagentschap ESA, dat over de passende knowhow beschikt.


1. a) Quels sont les contours de l'accord conclu en ce qui concerne les efforts à fournir par l'entité I? b) Quelles sont les mesures additionnelles concrètes prévues en matière de dépenses primaires, de sécurité sociale et de recettes? c) Comment la maîtrise du taux d'endettement sera-t-elle assurée?

1. a) Wat zijn de contouren van het bereikte akkoord voor de inspanning van entiteit I? b) Welke concrete bijkomende maatregelen op het vlak van primaire uitgaven, sociale zekerheid en ontvangsten werden voorzien? c) Hoe zal de schuldgraad beheerst worden?


Je suis convaincue qu’en termes organisationnels, la Présidence suédoise sera un grand succès et qu’elle sera assurée de manière réellement admirable par l’administration suédoise compétente.

Ik ben ervan overtuigd dat het Zweedse voorzitterschap in organisatorisch opzicht een groot succes wordt en dat de bevoegde Zweedse autoriteiten er uitstekend zorg voor zullen dragen.


Aussi l'Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine devraient-elles bénéficier du régime d'exemption de visa dès que la Commission se sera assurée qu'elles ont atteint tous les objectifs de référence fixés dans la feuille de route pour la libéralisation du régime des visas.

Daarom moeten Albanië en Bosnië-Herzegovina onmiddellijk gebruik kunnen maken van de visumvrije regeling zodra de Commissie heeft vastgesteld dat dit land voldoet aan alle ijkpunten in het stappenplan voor visumliberalisering.


Les spécifications techniques revêtent une importance capitale car elles détermineront si l'introduction des données biométriques dans les passeports sera utile et si la protection physique des données sera assurée.

De technische specificaties zijn van het allergrootste belang omdat zij bepalend zijn voor de vraag of de opneming van biometrische gegevens in paspoorten al dan niet opportuun is en of de materiële bescherming van de gegevens kan worden gewaarborgd.


En situation de crise, une étroite coordination est particulièrement nécessaire entre ces instances; elle sera notamment assurée par:

In geval van crisis is nauwe coördinatie tussen deze instanties bijzonder noodzakelijk; deze coördinatie komt met name tot stand door:


w