La ratio legis de cette disposition est d'év
iter qu'un étranger condamné à des dommages-intérêts par un juge belge échappe à l'exécution du
jugement parce qu'il disp
araît sans que l'on puisse suivre sa trace, parce qu'il n'a pas de biens saisissables en Belgique ou parce que la loi de son pays ne reconnaît pas les
jugements rendus en Belgique (voir Rouard, P., Traité él
...[+++]émentaire de droit judiciaire privé, III, Bruxelles, Bruylant, 1977, nº 513).
De ratio legis van deze bepaling bestaat in het vermijden dat een door een Belgische rechter tot schadevergoeding veroordeelde vreemdeling aan de uitvoering van het vonnis zou ontsnappen omdat hij verdwijnt zonder dat men zijn spoor kan volgen, omdat hij geen voor beslag vatbare goederen in België bezit of omdat de wet van zijn land de in België uitgesproken vonnissen niet erkent (zie Rouard, P., « Traité élémentaire de droit judiciaire privé », III, Brussel, Bruylant, 1977, nr. 513).