Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Composition chimique des raisins
Cueillette
Déchets de la récolte
Marc
Marc de raisin
Marc de raisins
Moisson
Ouvrier de récolte en aquaculture
Ouvrière de récolte en aquaculture
Petit pain aux raisins
Production de raisin
Raisin
Raisin de table
Récolte
Récolte de raisins surmûris
Résidus de la récolte
Résidus des récoltes
Spätlese
Technicien de récolte en aquaculture
Technicienne de récolte en aquaculture
Vendange tardive
Viticulture

Traduction de «raisins récoltés dans » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
récolte de raisins surmûris | Spätlese | vendange tardive

late oogst | Spätlese


ouvrière de récolte en aquaculture | ouvrier de récolte en aquaculture | ouvrier de récolte en aquaculture/ouvrière de récolte en aquaculture

oogstarbeider in de aquacultuur | oogster in de aquacultuur


technicien de récolte en aquaculture | technicien de récolte en aquaculture/technicienne de récolte en aquaculture | technicienne de récolte en aquaculture

technica in de aquacultuur | technicus in de aquacultuur | aquacultuurtechnicus | oogsttechnicus in de aquacultuur


récolte [ cueillette | moisson ]

oogst [ oogsten | pluk ]


déchets de la récolte | résidus de la récolte | résidus des récoltes

gewas-en oogstresten | oogstrestant | stoppelresten


marc | marc de raisin | marc de raisins

draf | draf van druiven | droesem van druiven | druivenpulp




viticulture [ production de raisin ]

wijnbouw [ druivenproductie ]




composition chimique des raisins

chemische samenstelling van druiven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les vins "tranquilles" ne bénéficiant pas d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée: Conformément à l'article 55, 1 a du Règlement (CE) 607/2009 de la Commission du 14 juillet 2009 fixant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les appellations d'origine protégées et les indications géographiques protégées, les mentions traditionnelles, l'étiquetage et la présentation de certains produits du secteur vitivinicole, il y a lieu d' indiquer l' origine du produit par les termes: a) "vin de/du/des/d" (...), "produit en/au/aux/à (...)" ou "produit de/du/des/d' (...)", ou des termes équivalents, complétés par le nom de l'État membre ou du pays tiers lors ...[+++]

Voor "stille" wijnen zonder beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding: Overeenkomstig artikel 55, 1, a) van Verordening (EG) nr. 607/2009 van de Commissie van 14 juli 2009 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad wat betreft beschermde oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen, traditionele aanduidingen, etikettering en presentatie van bepaalde wijnbouwproducten, wordt de herkomst van het product vermeld aan de hand van een van de volgende uitdrukkingen: a) de woorden "wijn van (...)", "geproduceerd in (...)", of "product van (...)", of equivalente begrippen, en de n ...[+++]


Pour les vins mousseux, vin mousseux de qualité et vin mousseux de qualité de type aromatique ne bénéficiant pas d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée: Conformément à l' article 55, 1 b du Règlement (CE) 607 /2009 précité, il y a lieu d' indiquer l' origine du produit par les termes a) "vin de/du/des/d' (...)", "produit en/au/aux/à (...)" ou "produit de/du/des/d' (...)" ou "sekt de/du/des/d' (...)", ou des termes équivalents, complétés par le nom de l'État membre ou du pays tiers lorsque les raisins sont récoltés et transformés en vin (mousseux) sur ce territoire; b) les termes "produit en/au/aux/à (...)" ou des termes équivalents, complétés par le nom de l'État membre dans lequel la deuxième fermen ...[+++]

Voor mousserende wijnen, mousserende kwaliteitswijnen en aromatische mousserende kwaliteitswijnen zonder beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding: Overeenkomstig artikel 55, 1, b) van voornoemde Verordening (EG) nr. 607/2009, wordt de herkomst van het product vermeld aan de hand van een van de volgende uitdrukkingen: a) de woorden "wijn van (...)", "geproduceerd in (...)", "product van (...)" of "sekt van (...)" of equivalente begrippen, en de naam van de lidstaat of het derde land waar de druiven zijn geoogst en tot (mousserende) wijn zijn verwerkt; b) de woorden "geproduceerd in (...)", of equivalente begrippen, en de ...[+++]


La Direction générale de l'Inspection économique conseille cependant vivement, afin de ne pas induire les consommateurs en erreur, d'ajouter l' origine du vin "tranquille" ou des raisins récoltés par une mention telle que ""Produit en Belgique à partir de raisins récoltés en .".

Om de consument niet te misleiden, raadt de Algemene Directie Economische Inspectie echter sterk aan om de herkomst van de "stille" wijn of van de geoogste druiven toe te voegen via een vermelding zoals "geproduceerd in België met druiven geoogst in .".


Aux fins de l'application des points a) iii) et b) iii), on entend par "production" toutes les opérations réalisées, depuis la récolte des raisins jusqu'à la fin du processus d'élaboration du vin, à l'exception des processus postérieurs à la production.

Voor de toepassing van a), iii), en b), iii), heeft "productie" betrekking op alle betrokken behandelingen, van het oogsten van de druiven tot de voltooiing van het wijnbereidingsproces, met uitzondering van eventuele procedés die pas na het productiestadium plaatsvinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait de laisser les raisins de qualité commerciale sur les plants au terme du cycle normal de production (non-récolte) n'est pas assimilé à la vendange en vert.

Het aan de wijnstokken laten van verhandelbare druiven op het einde van de normale productiecyclus (niet-oogsten) wordt niet als groen oogsten beschouwd.


(a) obtenu dans la Communauté, sans enrichissement, à partir de raisins récoltés dans la Communauté appartenant aux variétés visées à l'article 18, paragraphe 1, laissés au soleil ou à l'ombre en vue d'une déshydratation partielle;

(a) in de Gemeenschap zonder verrijking wordt vervaardigd van in de Gemeenschap geoogste druivensoorten van artikel 18, lid 1, die in de zon of in de schaduw gedeeltelijk gedehydrateerd werden;


2. Nonobstant l’article 120 bis, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1234/2007, les raisins provenant des variétés de vigne des hybrides producteurs directs interdites de culture (Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton, Herbemont), récoltés dans les régions des Açores et de Madère, peuvent être utilisés pour la production de vin qui ne peut circuler qu’à l’intérieur desdites régions.

2. In afwijking van artikel 102 bis, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 mogen de op de Azoren en Madeira geoogste druiven van op de eigen onderstam groeiende hybride wijnstokrassen waarvan de teelt is verboden (Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton en Herbemont), worden gebruikt voor de productie van wijn die alleen binnen die gebieden in het verkeer mag worden gebracht.


Fruits et légumes: surestimation de la superficie, situation géographique manquant à l'identification de certaines parcelles, insuffisance du contrôle de la destination des raisins récoltés

Groenten en fruit: areaal te groot geraamd, geen geografische lokatie voor perceelsidentificatie, ontoereikende controle van de bestemming van de geoogste druiven


2. Par dérogation à l'article 19, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1493/1999, les raisins provenant des variétés de vigne des hybrides producteurs directes interdites de culture (Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton, Herbemont) , récoltés dans les régions des Açores et de Madère peuvent être utilisés pour la production de vin qui ne peut circuler qu'à l'intérieur desdites régions.

2. In afwijking van artikel 19, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 mogen de op de Azoren en Madeira geoogste druiven van de op de eigen onderstam groeiende hybride wijnstokrassen waarvan de teelt verboden is (Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton en Herbemont) , worden gebruikt voor de productie van wijn die alleen binnen die gebieden in het verkeer mag worden gebracht.


Lorsqu'il s'agit de moûts de raisins qui n'ont pas été élaborés dans l'État membre où les raisins utilisés ont été récoltés, l'étiquette comporte la mention des termes "moûts obtenus en.à partir de raisins récoltés en..".

Wanneer het druivenmost betreft die niet is bereid in de lidstaat waarin de gebruikte druiven zijn geoogst, moet op het etiket de term "most verkregen in.uit in.geoogste druiven" worden vermeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisins récoltés dans ->

Date index: 2022-11-07
w