Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raisons de cette prise de position qui nous éloigne " (Frans → Nederlands) :

L'honorable ministre pourrait-il me donner les raisons de cette prise de position qui nous éloigne encore un peu plus de cette partie de l'Afrique ?

Kan de geachte minister mij de redenen meedelen voor dit standpunt, dat de kloof tussen ons land en dit gedeelte van Afrika nog meer vergroot ?


En raison du contexte de crise financière et économique, cette réunion s'est soldée par des prises de position particulièrement fortes.

Tegen de achtergrond van de economische en financiële crisis werd die samenkomst afgesloten met het innemen van bijzonder krachtige standpunten.


En raison du contexte de crise financière et économique, cette réunion s'est soldée par des prises de position particulièrement fortes.

Tegen de achtergrond van de economische en financiële crisis werd die samenkomst afgesloten met het innemen van bijzonder krachtige standpunten.


En raison du contexte de crise financière et économique, cette réunion s'est soldée par des prises de position particulièrement fortes.

Tegen de achtergrond van de economische en financiële crisis werd die samenkomst afgesloten met het innemen van bijzonder krachtige standpunten.


Si l'on peut souscrire à cette prise de position, l'intervenant fait observer qu'un des partis de la majorité a souligné, non sans raison, le danger qu'il y aurait à promouvoir la concurrence dans le secteur de l'éducation dans le cadre des négociations sur l'AGCS (Accord Général sur le commerce des services).

Hoewel de spreker zich in dat standpunt kan terugvinden, merkt hij op dat één van de meerderheidspartijen niet zonder reden heeft onderstreept dat het gevaarlijk zou zijn in de onderwijssector aan te sturen op concurrentie in het kader van de onderhandelingen over het GATS (General Agreement on Trade in Services).


Ainsi, Marrakech est depuis longtemps un but de voyage très branché et très prisé par un grand nombre de touristes. 1. a) Quelle est la position du gouvernement fédéral par rapport à cette condamnation? Avez-vous prévu un entretien avec les autorités marocaines à ce sujet? b) Avez-vous connaissance de compatriotes qui auraient eu des démêlés avec les autorités marocaines en raison de leur orientation ...[+++]

1. a) Wat is het standpunt van de federale regering inzake deze veroordeling en plant u een gesprek met de Marokkaanse autoriteiten? b) Hebt u weet van landgenoten die problemen hebben ondervonden met de Marokkaanse autoriteiten vanwege hun seksuele geaardheid? c) Is er binnen uw departement een beleid uitgewerkt om bij mogelijke problemen snel en effectief te handelen op zo'n gevallen?


Nous considérons qu'une position minimale serait d'inclure une référence forte et explicite à la lutte contre le changement climatique dans le préambule de la politique de sauvegarde en vue de constituer un cadre qualitatif susceptible de contribuer à une meilleure prise en compte de cette problématique transversale dans la structuration des projets de la Banque Mondiale.

Op zijn minst zou een sterke en expliciete verwijzing naar de strijd tegen de klimaatverandering opgenomen moeten worden in de preambule van de safeguards. Op die manier kan het kader worden gecreëerd om deze transversale problematiek beter in overweging te laten nemen bij het ontwerpen van de projecten van de Wereldbank.


L'étude que nous avons récemment présentée avec Kyösti, portant sur la mise en œuvre des Fonds structurels, met en évidence le retard considérable que la Commission a pris dans la validation des cadres nationaux et des programmes opérationnels, avec un reste à liquider record de trois années; et avec cette prise de position ferme sur la réserve, nous avons voulu tirer la sonnette d'alarme.

Uit de studie over de implementatie van het Structuurfonds die we onlangs samen met de heer Virrankoski hebben voorgelegd, blijkt nog eens duidelijk dat de Commissie veel tijd nodig heeft gehad om de nationale financiële kaders en operationele programma’s goed te keuren, zodat er intussen bij de niet-uitbetaalde vastleggingen een achterstand is van drie jaar; door het aannemen van deze harde houding wilden we alarm slaan.


Au cours de cette période, nous avons accompli des progrès considérables dans le développement de la politique de voisinage et de la politique relative aux Balkans et nous avons également renforcé notre capacité de prise de position dans le domaine de la politique de sécurité et de défense, à telle enseigne que l’étendue des fonctions remplies aujourd’hui par l’Union eu ...[+++]

Wij hebben in deze periode aanzienlijke vooruitgang geboekt ten aanzien van de ontwikkeling van het nabuurschapsbeleid en het beleid met betrekking tot de Balkan; wij zijn eveneens steeds beter in staat ons te positioneren op het gebied van het veiligheids- en defensiebeleid, zodat de Europese Unie vandaag de dag meer taken vervult dan we tien of vijf jaar geleden voor mogelijk hadden gehouden.


C’est la raison pour laquelle nous ne nous laisserons pas influencer par des prises de position purement politiques et c’est pourquoi nous jugerons au cas par cas les divers amendements qui seront présentés.

Daarom zullen wij ons niet laten beïnvloeden door puur politieke stellingnames, en zullen we de diverse amendementen die aan de orde zullen komen, van geval tot geval bekijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisons de cette prise de position qui nous éloigne ->

Date index: 2022-06-13
w