Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapide capable d’intervenir » (Français → Néerlandais) :

Elle propose également de créer des équipes d'experts douaniers dans les États membres, capables d'intervenir rapidement et efficacement aux frontières extérieures.

Zij stelt ook voor om in de lidstaten teams van douanedeskundigen samen te stellen, die een snelle gespecialiseerde ondersteuning aan de buitengrenzen kunnen bieden.


2. L’Union européenne doit projeter l’image d’un ensemble uni et elle a besoin d’une force de réaction rapide capable d’intervenir à tout moment pour défendre la paix, la démocratie et les droits de l’homme.

2. De Europese Unie moet de uitstraling hebben van een unitaire organisatie en heeft behoefte aan een snelle reactiemacht die te allen tijde kan ingrijpen ten gunste van vrede, democratie en mensenrechten.


2. L’Union européenne doit projeter l’image d’un ensemble uni et elle a besoin d’une force de réaction rapide capable d’intervenir à tout moment pour défendre la paix, la démocratie et les droits de l’homme.

2. De Europese Unie moet de uitstraling hebben van een unitaire organisatie en heeft behoefte aan een snelle reactiemacht die te allen tijde kan ingrijpen ten gunste van vrede, democratie en mensenrechten.


Nous devons établir une force de réaction européenne capable d’intervenir rapidement en cas de catastrophe naturelle.

Daarenboven moeten we een Europese structuur in het leven roepen die snel tussenbeide kan komen in geval van natuurrampen.


Nous devons établir une force de réaction européenne capable d’intervenir rapidement en cas de catastrophe naturelle.

Daarenboven moeten we een Europese structuur in het leven roepen die snel tussenbeide kan komen in geval van natuurrampen.


« La nécessité d'intervenir et de pouvoir prendre des mesures rapidement sera plus grande pour les jeux en ligne, vu l'expansion de cette activité et la rapidité avec laquelle des entreprises malhonnêtes sont capables de développer de tels jeux.

« De noodzaak om op te treden en snel maatregelen te kunnen doorvoeren zal groter zijn voor onlinespelen, gelet op de expansie van deze activiteit en de snelheid waarmee oneerlijke ondernemingen dergelijke spelen kunnen ontwikkelen.


Nous voulons, par exemple, utiliser des forces de police communes de manière plus efficace et plus rapide et nous voulons que les forces de police d’un État membre disposant de compétences particulières soient capables d’intervenir dans un autre État membre.

Wij willen bijvoorbeeld gezamenlijke politiediensten sneller en doeltreffender inzetten en we willen dat politiediensten met specifieke bekwaamheden in een andere lidstaat mogen opereren.


Le secteur public doit aussi intervenir, par exemple dans les domaines suivants: adaptation de l’aménagement du territoire en fonction des risques de crues soudaines, adaptation des normes et règlements du secteur de la construction en vue de garantir que les infrastructures à long terme soient capables de résister aux conséquences du changement climatique, actualisation des stratégies de gestion des catastrophes et des systèmes d’alerte rapide en cas d’ ...[+++]

Er dient actie te worden ondernomen door de publieke sector, zoals afstemming van de ruimtelijke ordening en de bodembestemming op het risico van stortvloeden en overstromingen; aanpassing van de bestaande bouwvoorschriften om ervoor te zorgen dat infrastructuur met een lange levensduur bestand is tegen toekomstige klimaatrisico's; actualisering van de strategieën inzake rampenbestrijding en modernisering van de systemen voor vroegtijdige waarschuwing voor overstromingen en bosbranden.


Elle propose également de créer des équipes d'experts douaniers dans les États membres, capables d'intervenir rapidement et efficacement aux frontières extérieures.

Zij stelt ook voor om in de lidstaten teams van douanedeskundigen samen te stellen, die een snelle gespecialiseerde ondersteuning aan de buitengrenzen kunnen bieden.


Le ministre russe de la Défense nationale, M. Pavel Grachev, a déclaré début novembre que l'une des missions de l'armée russe restructurée consiste à créer des forces armées mobiles capables d'intervenir rapidement dans des conflits régionaux.

Begin november verklaarde de Russische minister van Landsverdediging Pavel Grachev dat een van de taken van het vernieuwd Russisch leger erin bestond mobiele strijdkrachten op te richten die snel tussenbeide konden komen in regionale conflicten.


w