Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteure de nous avoir rappelé " (Frans → Nederlands) :

En juin 1988, lors de l'élaboration de la loi constitutionnelle du 15 juillet 1988 qui révisa l'ancien article 107ter de la Constitution, un des co-rapporteurs au Sénat, M. le sénateur Lallemand, après avoir rappelé que le constituant de 1980 et le législateur de 1983 avaient refusé d'inclure dans les compétences de la Cour d'arbitrage le règlement des conflits entre le droit international ...[+++]

In juni 1988, bij de uitwerking van de constitutionele wet van 15 juli 1988 waarbij het vroegere artikel 107ter van de Grondwet werd herzien, stelde een van de corapporteurs in de Senaat, de heer Lallemand, nadat hij in herinnering had gebracht dat de grondwetgever van 1980 en de wetgever van 1983 geweigerd hadden het Arbitragehof bevoegd te maken om conflicten tussen het internationaal recht en het interne recht te regelen (187), de regering dienaangaande een aantal precieze vragen (188).


– (MT) Monsieur le Président, je tiens à remercier la rapporteure de nous avoir rappelé que le marché intérieur doit être plus efficace et plus efficient si nous voulons qu’il s’améliore.

- (MT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur bedanken dat hij ons eraan herinnert dat de interne markt efficiënter en doeltreffender moet worden als deze wil verbeteren.


Je voudrais féliciter chaleureusement les gagnants de cette année pour nous avoir rappelé la merveilleuse richesse et la grande diversité de notre patrimoine, un patrimoine que nous ne devrions jamais tenir pour acquis.

Ik feliciteer de winnaars van dit jaar, die ons herinneren aan ons bijzonder rijke en gevarieerde erfgoed, dat we nooit als vanzelfsprekend mogen beschouwen.


En conclusion, Monsieur le Premier ministre, je voudrais vous remercier d'avoir rappelé ce qui, à mes yeux, devrait être les finalités de l'Europe et si nous ne nous rencontrons pas toujours sur l'appréciation du présent, au moins entendons-nous ainsi sur les perspectives.

Tot slot, minister-president, wil ik u ervoor danken dat u ons herinnerd hebt aan wat naar mijn mening de uiteindelijke doeleinden zijn van Europa.


J'aimerais remercier le commissaire Špidla pour nous avoir rappelé que nous devons intégrer des mesures anti-exclusion dans le plan d'action de la Grèce.

Ik zou graag commissaris Špidla willen bedanken omdat hij ons eraan herinnerd heeft dat we maatregelen in het actieplan van Griekenland moeten opnemen die uitsluiting tegengaan.


Il m’a rappelé les négociations menées par John Major en 1992 et je suis donc plutôt reconnaissant à M. Schulz de nous avoir rappelé que nous avons battu M. Major aux élections de 1997, ainsi que trois autres dirigeants, mais l’endroit est peut-être mal choisi pour parler de cela.

Hij herinnerde mij aan de onderhandelingen die in 1992 met John Major zijn gevoerd. Gelukkig wees de heer Schulz erop dat wij niet alleen John Major in de verkiezingen van 1997 hebben verslagen, maar later ook de drie daaropvolgende leiders.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je suis membre d'un groupe qui a collaboré avec la plus grande conviction avec les deux rapporteurs, Kathelijne Buitenweg et Richard Howitt, afin d'obtenir cette semaine encore l'avis du Parlement sur cette proposition de la Commission, et je tiens à remercier très explicitement et chaleureusement ces rapporteurs de nous avoir permis de travailler dans un esprit aussi constructif.

- Voorzitter, mevrouw de commissaris, collega's, ik ben lid van een fractie die met heel veel overtuiging samen met de twee rapporteurs, Kathelijne Buitenweg en Richard Howitt gewerkt heeft om het parlementair advies over dit Commissievoorstel nog deze week door dit Parlement te kunnen laten afleveren en ik wil de rapporteurs zeer expliciet en van harte danken voor de zeer constructieve geest waarin we hebben kunnen werken.


- Je remercie le ministre de m'avoir rappelé les travaux du Sénat dont j'étais le rapporteur.

- Ik dank de minister dat hij mij herinnert aan de parlementaire voorbereiding in de Senaat waarbij ik verslaggever was.


Étant aussi à l'origine de cette proposition avec plusieurs de mes collègues, je voudrais rappeler à l'occasion de ces journées où nous lançons des messages et actions pour coordonner la lutte contre la faim que l'Afrique reste un enjeu fondamental, que les autres continents doivent aussi avoir des droits quant à l'alimentation, qu'une accélération de l'exploitation des ressources naturelles en Afrique peut avo ...[+++]

Omdat ik ook een rol gespeeld heb bij het ontstaan van dit voorstel wil ik, in een periode waarin wij boodschappen en acties lanceren om de armoedebestrijding te coördineren, eraan herinneren dat Afrika van fundamenteel blijft, dat de andere continenten ook recht op voedsel moeten hebben, dat een versnelde ontginning van de natuurlijke rijkdommen in Afrika zware gevolgen kan hebben voor het milieu. Aangezien dit een globaal probleem is, heeft het ook op ons een weerslag.


- Comme l'a rappelé notre rapporteur, cette proposition de loi s'inscrit dans le cadre d'un très large débat que nous avons mené et qui se poursuit d'ailleurs, en commission de l'Intérieur, sur la problématique de la traite des êtres humains.

- Zoals de rapporteur heeft gezegd, is dit wetsvoorstel gebaseerd op een uitgebreide bespreking over de mensenhandel in de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteure de nous avoir rappelé ->

Date index: 2022-04-29
w