Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier la rapporteure de nous avoir rappelé » (Français → Néerlandais) :

Nous tenons à remercier la présidence maltaise d'avoir lancé le processus, et la présidence estonienne de s'être engagée et d'avoir accompli un travail acharné pour parvenir à un consensus sur ce dossier important, moins de six mois après la présentation de notre proposition.

Wij danken het Maltese voorzitterschap voor het starten van de procedure, en het Estse voorzitterschap voor de inzet en het harde werk. Daardoor was het mogelijk om minder dan zes maanden na de presentatie van ons voorstel al een consensus te bereiken over dit belangrijke dossier.


– (MT) Monsieur le Président, je tiens à remercier la rapporteure de nous avoir rappelé que le marché intérieur doit être plus efficace et plus efficient si nous voulons qu’il s’améliore.

- (MT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur bedanken dat hij ons eraan herinnert dat de interne markt efficiënter en doeltreffender moet worden als deze wil verbeteren.


– (EN) Monsieur le Président, je pense qu’il est opportun de préciser qu’au moment où nous débattons de ce rapport crucial, et je remercie le rapporteur de l’avoir rédigé, 30 agriculteurs irlandais organisent un «sit-in» en guise de protestation dans le bureau de la Commission européenne à Dublin, et ils ont l’intention d’y passer la nuit.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou willen opmerken dat het wel heel toepasselijk is dat 30 Ierse boeren een sit-in protest op touw zetten in het kantoor van de Europese Commissie in Dublin met de bedoeling daar te overnachten op het moment dat wij dit uiterst belangrijke verslag, met dank aan de rapporteur overigens, bespreken.


Dans ce sens, nous avons également remercié le président de transition Michel Kafando pour avoir mené à bien cette période de transition.

In die zin hebben we ook de overgangspresident Michel Kafando, die de overgangsperiode tot een goed einde heeft gebracht, bedankt.


– (EN) Monsieur le Président, je remercie M. Verhofstadt de nous avoir rappelé à tous l’échec des politiques économiques de gauche menées au Royaume-Uni.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de heer Verhofstadt dat hij ons allen herinnerd heeft aan de mislukking van het linkse economisch beleid in het Verenigd Koninkrijk.


Je voudrais féliciter chaleureusement les gagnants de cette année pour nous avoir rappelé la merveilleuse richesse et la grande diversité de notre patrimoine, un patrimoine que nous ne devrions jamais tenir pour acquis.

Ik feliciteer de winnaars van dit jaar, die ons herinneren aan ons bijzonder rijke en gevarieerde erfgoed, dat we nooit als vanzelfsprekend mogen beschouwen.


«Je voudrais remercier le rapporteur du Parlement européen, la Baronne Sarah Ludford, ainsi que les présidences espagnole et belge, pour avoir mené cette mission à bien dans un temps record.

Ik wil de rapporteur van het Europees Parlement, barones Sarah Ludford, en zowel het Spaanse als het Belgische voorzitterschap danken voor de inspanningen die zij hebben geleverd om deze maatregel op zeer korte tijd goedgekeurd te krijgen.


- (SL) Avant toute chose, je voudrais remercier le rapporteur pour nous avoir démontré que nous pouvons tourner la «mondialisation» à notre avantage en répondant judicieusement à l’évolution sociale contemporaine, bien que ces termes résonnent en Europe comme une menace.

– (SL) Op de eerste plaats wil ik de rapporteur bedanken voor het feit dat zij heeft aangetoond dat we ons voordeel kunnen doen met de globalisering door goed te reageren op de maatschappelijke processen die zich momenteel voltrekken, ondanks dat het woord globalisering in heel Europa een dreigende bijklank heeft.


- (DE) Madame la Présidente, nous devrions remercier notre collègue Leinen pour avoir rappelé cet événement.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik zou de heer Leinen willen bedanken, omdat hij ons aan deze zaak heeft herinnerd.


Le Président Santer a remercié les participants d'avoir accepté l'invitation à participer au Groupe dont il a souligné l'importance : "Je suis certain que vous pourrez d'une part nous aider à redynamiser nos économies pour le bénéfice de tous nos citoyens - et d'autre part nous aider à regagner confiance en nous-mêmes".

Voorzitter Santer bedankte de aanwezigen voor het aanvaarden van de uitnodiging om zitting te nemen in de groep, waarvan hij het belang benadrukte: "Ik ben er zeker van dat u ten bate van alle burgers ons zult kunnen helpen onze economieën een nieuwe dynamiek te geven en ons zelfvertrouwen te herwinnen".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier la rapporteure de nous avoir rappelé ->

Date index: 2023-01-15
w