Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ravisera et votera finalement " (Frans → Nederlands) :

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, le Parlement européen votera demain sur le marquage d’origine, en vertu duquel - sur la base des amendements déposés - l’indication du pays d’origine devrait être appliquée aux marchandises destinées à la consommation finale et aux marchandises destinées au consommateur final.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, het Europees Parlement zal morgen stemmen over de verordening waarmee – gezien de huidige stand van de ingediende amendementen – een oorsprongsaanduiding verplicht wordt gesteld voor goederen die voor eindverbruik en voor de consumenten bestemd zijn.


Notre groupe a décidé que, quel que soit le vote émis sur ces deux sujets controversés, notre groupe votera finalement en faveur du rapport Lamassoure/Severin.

Onze fractie heeft besloten dat zij ongeacht hoe de stemming over de twee controversiële onderwerpen uitgaat, voor het verslag van Lamassoure/Severin zal stemmen.


Notre groupe votera dès lors en faveur du rapport lors du vote final d’aujourd’hui.

Onze fractie zal daarom vandaag bij de eindstemming voor dit verslag stemmen.


Notre groupe votera dès lors en faveur du rapport lors du vote final d’aujourd’hui.

Onze fractie zal daarom vandaag bij de eindstemming voor dit verslag stemmen.


La composition de l’Assemblée qui doit voter sur ce rapport demain ne sera pas la même que celle de l’Assemblée qui votera l’adoption finale du budget 2005 en décembre, pour autant que nous parvenions à ce stade.

Het Parlement dat morgen dit verslag aanneemt is niet hetzelfde Parlement dat in december misschien definitief het groene licht geeft aan de begroting 2005.


- J'espère que M. Anciaux se ravisera et votera finalement mon amendement de sorte que les moyens supplémentaires destinés aux communes en vertu de l'accord du Lombard aillent aux communes flamandes qui ont un échevin flamand, et soient affectés aux crèches, aux écoles, aux institutions culturelles, aux maisons de repos, aux services d'aide aux personnes gérés par les CPAS ou aux soins à domicile et aux hôpitaux.

- Ik hoop dat de heer Anciaux nog tot inzicht komt en uiteindelijk mijn amendement zal goedkeuren zodat de bijkomende middelen die via het Lombardakkoord naar de gemeenten gaan met een Vlaamse schepen, bestemd worden voor kinderdagverblijven, onderwijs, culturele instellingen, rusthuizen, de door de OCMW's beheerde diensten voor bijstand aan personen of thuisverzorging en ziekenhuizen.


C’est la raison pour laquelle le groupe SP votera les résolutions de M. Mahoux et de Madame Lizin, demandant au ministre de tenir compte du rapport final de la commission Rwanda.

De SP-fractie zal daarom de resoluties van de heer Mahoux en mevr. Lizin goedkeuren, die de minister verzoeken om alsnog rekening te houden met het eindverslag van de Rwanda-commissie.


Le VLD votera en faveur du projet, étant donné que celui-ci apporte finalement la clarté dans ce domaine (Applaudissements.)

Omdat het ontwerp eindelijk duidelijkheid brengt, zal de VLD het goedkeuren (Applaus.)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ravisera et votera finalement ->

Date index: 2023-08-15
w