Le montant de cette pension sera éventuellement augmenté jusqu'à un niveau minimum garanti fixé en fonction de la situation familiale (5) Quand le militaire, victime d'actes intentionnels de violence ou de l'explosion d'engins de guerre ou d'engins piégés, est obligé de quitter définitivement le service suite aux blessures encourues, il peut prétendre à l'indemnité «attentat» instaurée par la loi du 1er août 1985.
Het bedrag van dit pensioen zal eventueel worden verhoogd tot een gewaarborgd minimum peil dat bepaald wordt in functie van de gezinstoestand (5) Wanneer de militair, slachtoffer van opzettelijke gewelddaden of van de ontploffing van oorlogs- of valstriktuigen, genoodzaakt is de dienst definitief te verlaten ingevolge de opgelopen verwondingen, kan hij aanspraak maken op de «aanslagvergoeding», ingesteld bij de wet van 1 augustus 1985.