Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recherche puissent aussi avoir " (Frans → Nederlands) :

Le secteur s'engage aussi à formuler des offres d'emploi pour que les travailleurs handicapés qui ont les compétences requises puissent aussi introduire leur candidature et avoir une chance d'être engagés.

Tevens verbindt de sector er zich toe om de werkaanbiedingen zodanig te formuleren dat gehandicapten, die over de nodige bekwaamheden beschikken, ook hun kandidatuur kunnen stellen en een kans maken om aangeworven te worden.


Par ailleurs, on pourrait aussi prévoir que dans le cadre de leurs devoirs d'enquête, les agents des douanes des services de recherche puissent aussi avoir accès aux données policières susvisées relatives aux véhicules volés.

Daarenboven zou in het raam van hun onderzoeksdaden ook nog aan de douane-ambtenaren van de opsporingsdiensten toegang kunnen verleend worden tot de bovenbedoelde politionele gegevens met betrekking tot gestolen voertuigen.


Par ailleurs, on pourrait aussi prévoir que dans le cadre de leurs devoirs d'enquête, les agents des douanes des services de recherche puissent aussi avoir accès aux données policières susvisées relatives aux véhicules volés.

Daarenboven zou in het raam van hun onderzoeksdaden ook nog aan de douane-ambtenaren van de opsporingsdiensten toegang kunnen verleend worden tot de bovenbedoelde politionele gegevens met betrekking tot gestolen voertuigen.


Si, du fait de l'adaptation de l'article 12, le cohabitant légal de la victime d'un accident du travail peut bénéficier d'une rente viagère, il est indiqué de modifier aussi l'article 13, de manière que les enfants du cohabitant légal puissent aussi avoir droit à une rente.

Indien door de aanpassing van artikel 12 de wettelijk samenwonende partner van de getroffene van een arbeidsongeval een lijfrente kan genieten, is het aangewezen artikel 13 aan te passen, zodat ook de kinderen van de wettelijk samenwonende partner het recht krijgen een rente te ontvangen.


Si, du fait de l'adaptation de l'article 12, le cohabitant légal de la victime d'un accident du travail peut bénéficier d'une rente viagère, il est indiqué de modifier aussi l'article 13, de manière que les enfants du cohabitant légal puissent aussi avoir droit à une rente.

Indien door de aanpassing van artikel 12 de wettelijk samenwonende partner van de getroffene van een arbeidsongeval een lijfrente kan genieten, is het aangewezen artikel 13 aan te passen, zodat ook de kinderen van de wettelijk samenwonende partner het recht krijgen een rente te ontvangen.


Le secteur s'engage à formuler ses offres d'emploi pour que les travailleurs handicapés qui ont les compétences requises puissent aussi introduire leur candidature et avoir une chance d'être engagés.

De sector verbindt zich ertoe om haar werkaanbiedingen zodanig te formuleren dat gehandicapten die over de nodige bekwaamheden beschikken ook hun kandidatuur kunnen stellen en een kans maken om aangeworven te worden.


D'autres estimaient nécessaire que la Communauté flamande comme la Communauté française puissent aussi avoir une politique de formation.

Anderzijds vond men dat de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap een opleidingsbeleid moesten hebben.


b) la Banque-carrefour met les services utiles à la disposition des instances visées à l'article 4 de la loi organique de la Banque-carrefour qui sont autorisées à avoir accès aux données enregistrées dans le registre des radiés ou le registre Bis afin qu'elles puissent avoir accès aux données en mode en ligne ou par traitement différé ; si les instances visées à l'article 4 de la loi organique de la Banque-carrefour qui sont autorisées à avoir accès aux ...[+++]

b) de Kruispuntbank stelt de nodige diensten ter beschikking opdat de instanties bedoeld in artikel 4 van de Kruispuntbankwet die gemachtigd zijn om toegang te hebben tot informatiegegevens in het register der geschrapten of het bisregister online of via stapelverwerking toegang kunnen hebben tot de informatiegegevens; indien de instanties bedoeld in artikel 4 van de Kruispuntbankwet die gemachtigd zijn om toegang te hebben tot informatiegegevens in het register der geschrapten of het bisregister ook gemachtigd zijn om toegang te hebben tot informatiegegevens in het Rijksregister, biedt de Kruispuntbank geïntegreerde diensten aan om op ...[+++]


Le secteur s'engage aussi à formuler des offres d'emploi pour que les travailleurs handicapés qui ont les compétences requises puissent aussi introduire leur candidature et avoir une chance d'être engagés.

Tevens verbindt de sector er zich toe om de werkaanbiedingen zodanig te formuleren dat gehandicapten, die over de nodige bekwaamheden beschikken, ook hun kandidatuur kunnen stellen en een kans maken om aangeworven te worden.


Dans de tels cas, et afin de favoriser un environnement propice au développement de telles licences, sans préjudice de l’application des règles du droit de la concurrence, les organismes de gestion collective devraient avoir la flexibilité requise pour fournir, aussi rapidement que possible, des licences individualisées pour des services en ligne innovants, sans courir le risque que les conditions de ces licences puissent être utilisées comm ...[+++]

In dergelijke gevallen moeten collectieve beheerorganisaties, ook om een omgeving tot stand te brengen waarin de ontwikkeling van dergelijke licenties kan gedijen, onverminderd de toepassing van de regels van het mededingingsrecht, over de flexibiliteit beschikken die vereist is om zo snel mogelijk geïndividualiseerde licenties voor innovatieve onlinediensten te verlenen zonder het risico dat de voorwaarden van deze licenties zouden kunnen worden gebruikt als precedent voor de vaststelling van de voorwaarden voor andere licenties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recherche puissent aussi avoir ->

Date index: 2024-06-30
w