Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recherche que nous serons assez " (Frans → Nederlands) :

Plus important encore, Madame la Présidente, serons-nous en mesure, depuis l’Union européenne, d’aplanir le chemin vers la liberté, compte tenu de ce système assez unique qu’est le capitalisme d’État chinois?

Belangrijker nog, mevrouw de Voorzitter: zullen wij, vanuit de Europese Unie, in staat zijn om de weg naar vrijheid te effenen, op basis van dat vrij unieke systeem dat het Chinese staatskapitalisme is?


La réunion d'aujourd'hui montre que nous serons à l'écoute des entreprises et des consommateurs européens à chaque étape de la recherche de solutions futures en matière de droit européen des contrats».

De bijeenkomst van vandaag toont aan dat we in elke fase van de zoektocht naar toekomstige oplossingen voor het Europees contractenrecht zullen luisteren naar de Europese consumenten en ondernemingen".


Nous devrions arriver à ce débat avec un solide potentiel et ce n’est que si nous avons réellement derrière nous un débat sur l’espace européen de la recherche que nous serons assez forts pour montrer clairement que tous les messages que j’ai entendus aujourd’hui sont les bons.

We moeten in dit debat goed beslagen ten ijs komen. Pas als wij het debat over de Europese ruimte van onderzoek echt achter de rug hebben, zijn we sterk genoeg om te laten zien dat alle woorden die ik vandaag gehoord heb, de juiste woorden zijn.


Nous devrions arriver à ce débat avec un solide potentiel et ce n’est que si nous avons réellement derrière nous un débat sur l’espace européen de la recherche que nous serons assez forts pour montrer clairement que tous les messages que j’ai entendus aujourd’hui sont les bons.

We moeten in dit debat goed beslagen ten ijs komen. Pas als wij het debat over de Europese ruimte van onderzoek echt achter de rug hebben, zijn we sterk genoeg om te laten zien dat alle woorden die ik vandaag gehoord heb, de juiste woorden zijn.


Dans la grande majorité des cas, nous serons en mesure de lever ces réserves assez rapidement, en deuxième lecture, parce que vous aurez respecté les conditions que nous avons imposées - j’en suis fermement convaincue.

Nee, het Parlement is op dat punt zeer terughoudend geweest. We zullen deze reserves in verreweg de meeste gevallen vrij snel en op tijd voor de tweede lezing kunnen vrijmaken - daar ben ik rotsvast van overtuigd -, omdat u voldaan zult hebben aan de door ons gestelde voorwaarden.


Avec la malnutrition déjà présente, le manque d’eau potable, la menace de maladie et l’absence d’aide, ces enfants ne survivront pas longtemps: soit nous intervenons immédiatement, soit nous serons tout simplement responsables pour ne pas avoir fait assez!

Door ondervoeding, drinkwatertekort, de waaier aan ziektes en de afwezigheid van hulp, zullen deze kinderen niet lang meer leven: ofwel interveniëren we onmiddellijk, ofwel zijn wij er gewoon voor verantwoordelijk dat wij niet genoeg gedaan hebben!


M. Busquin, commissaire européen à la recherche, a fait la déclaration suivante: "En comprenant mieux les causes des conflits, nous serons mieux équipés pour contribuer à la solution des problèmes qui mènent à la guerre.

"Wanneer wij beter begrijpen waardoor conflicten worden veroorzaakt, zijn wij beter in staat de problemen op te lossen die tot oorlog leiden", aldus Philippe Busquin, Europees commissaris voor onderzoek".


Une commune a récemment reçu de la rédaction d'une de ces chaînes une lettre faisant mention de ce qui suit : " Pour pouvoir mener les dossiers belges à bonne fin, nous serons évidemment appelés à consulter fréquemment le Service de la population de votre commune pour la recherche d'adresses" .

Een gemeente ontving vanwege de redactie van één van deze televisiestations een brief waarin onder meer vermeld stond : " Om de Belgische dossiers tot een goed einde te kunnen brengen, zullen wij uiteraard veelvuldig de " Dienst Bevolking" van uw gemeente moeten raadplegen voor het opzoeken van adressen" .


Bientôt lorsque le gouvernement flamand exercera complètement ses compétences sur ce plan, nous serons assez près du but.

Als straks ook de Vlaamse overheid haar bevoegdheden op dat vlak voluit gaat invullen, komen we aardig in de buurt.


Monsieur le ministre de la Justice, nous serons cependant très attentifs à l'évaluation de l'application des méthodes particulières de recherche et à la révision éventuelle de la loi afin que ce contrôle soit réel et renforcé.

Mijnheer de minister van Justitie, we zullen de evaluatie van de toepassing van de bijzondere opsporingsmethoden en de eventuele herziening van de wet nauwlettend volgen om tot een daadwerkelijke en verscherpte toetsing ervan te komen.




Anderen hebben gezocht naar : système assez unique     plus     serons-nous     système assez     recherche     européens à     montre que nous     nous serons     recherche que nous serons assez     des cas nous     ces réserves assez     manque     soit nous     soit nous serons     avoir fait assez     des conflits nous     mieux les causes     pour la recherche     bonne fin nous     nous     nous serons assez     particulières de recherche     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recherche que nous serons assez ->

Date index: 2025-01-10
w