Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide au reclassement
Aide de reclassement
Manoeuvre
Manoeuvre ordinaire
Mouvement ouvrier
Opératrice en tannerie-mégisserie
Outplacement
Ouvrier
Ouvrier au rendement
Ouvrier aux pièces
Ouvrier de chantier
Ouvrier de plancher
Ouvrier du bâtiment
Ouvrier non qualifié
Ouvrier non spécialisé
Ouvrier payé à la tâche
Ouvrier rémunéré à la tâche
Ouvrier sans qualification
Ouvrier sans spécialité
Ouvrier travaillant à forfait
Ouvrier à la tâche
Ouvrier à marché
Ouvrière de plancher
Ouvrière de plancher de forage
Ouvrière tanneuse
Reclassement externe
Reclassement professionnel
Replacement externe
Réinsertion professionnelle
Réorientation de carrière
Travailleur non qualifié
Tâcheron

Traduction de «reclassement à l'ouvrier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aide au reclassement [ outplacement | reclassement externe | replacement externe ]

steun voor herplaatsing [ outplacement ]


aide de reclassement | reclassement professionnel | réinsertion professionnelle | réorientation de carrière | replacement externe

arbeidsbemiddeling | hulp bij wederopneming in het arbeidsproces | outplacement | uitwerving


ouvrier à la tâche | ouvrier à marché | ouvrier au rendement | ouvrier aux pièces | ouvrier payé à la tâche | ouvrier rémunéré à la tâche | ouvrier travaillant à forfait | tâcheron

accoord-arbeider | accoordwerker ( belgie )


ouvrière de plancher | ouvrière de plancher de forage | ouvrier de plancher | ouvrier de plancher/ouvrière de plancher

boorvloerwerker | roughneck


ouvrier mégissier/ouvrière mégissière | ouvrière tanneuse | opératrice en tannerie-mégisserie | ouvrier tanneur/ouvrière tanneuse

leerbereider | operator leerlooierij | leerlooier | looier


ouvrier de chantier | ouvrier du bâtiment | ouvrier de chantier/ouvrière de chantier | ouvrier du bâtiment/ouvrière du bâtiment

bouwvakhulp | handlanger bouwplaats | hulparbeider bouw | opperman bouw




manoeuvre | manoeuvre ordinaire | ouvrier non qualifié | ouvrier non spécialisé | ouvrier sans qualification | ouvrier sans spécialité | travailleur non qualifié

handlanger | hulparbeider | ongeschoold arbeider | ongeschoolde arbeider | ongeschoolde arbeidskracht




dysfonctionnement d'une centrale nucléaire dans une embarcation, docker ou ouvrier portuaire blessé

storing van kerncentrale in vaartuig, havenarbeider of stuwadoor gewond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne le reclassement des ouvriers/ouvrières licencié(e)s comme suite à une faillite, le comité paritaire de gestion du fonds de sécurité d'existence fera appel aux moyens financiers publics prévus dans ces cas (par exemple le Sociaal Interventiefonds auprès du VDAB).

Voor de herplaatsing van de arbeiders/sters die werden ontslagen ten gevolge van een faillissement zal het paritair beheerscomité van het fonds voor bestaanszekerheid een beroep doen op de publieke middelen die daarvoor ter beschikking worden gesteld (bijvoorbeeld het Sociaal Interventiefonds bij de VDAB).


La première assistance et le premier suivi du reclassement des ouvriers/ouvrières victimes d'une restructuration, d'une fermeture ou de la faillite de l'entreprise sont pris en charge par les cellules pour l'emploi faîtières permanentes, créées au niveau régional par le Forem/Actiris/le VDAB.

De eerste opvang en opvolging van de begeleiding van de arbeiders/sters betrokken bij een herstructurering, sluiting of faillissement gebeuren in de permanente overkoepelende tewerkstellingscellen die door de VDAB/Actiris/Forem worden opgericht op gewestelijk niveau.


Section IX. - Emploi d'ouvriers moins valides Art. 41. Les possibilités de reclassement des ouvriers qui ont été victimes d'un accident de travail et le recrutement d'ouvriers moins valides sont examinées en fonction des postes de travail disponibles.

Sectie IX. - Werkgelegenheid van mindervalide arbeiders Art. 41. In functie van de beschikbare arbeidsposten worden de mogelijkheden onderzocht voor de herinschakeling van arbeiders die het slachtoffer zijn geweest van een arbeidsongeval alsook voor de aanwerving van andersvaliden.


Art. 13. Constructiv ne peut proposer à l'ouvrier une aide au reclassement que si le prestataire de services s'est explicitement engagé vis-à-vis de Constructiv à conclure une assurance contre les accidents offrant la même couverture que celle garantie par la réglementation en matière d'accidents du travail, ce pour tous les accidents qui surviendraient pendant l'exécution de la mission d'aide au reclassement ou pendant les trajets vers le lieu où cette aide est fournie ainsi que vers le domicile de l'ouvrier, et qui ne seraient pas couverts par l'assurance contre les accidents du travail de l'e ...[+++]

Art. 13. De outplacementbegeleiding mag door Constructiv aan de arbeider enkel worden aangeboden indien de dienstverlener er zich tegenover Constructiv uitdrukkelijk toe verbindt om een ongevallenverzekering af te sluiten, waarbij voor alle ongevallen, gebeurd tijdens de uitvoering van de outplacementopdracht en op de weg van en naar de plaats waar ze wordt uitgevoerd en die niet door de arbeidsongevallenverzekering van de werkgever vergoed worden, dezelfde bescherming wordt geboden als deze welke door de arbeidsongevallenwetgeving wordt gewaarborgd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'ouvrier qui a été licencié et qui a trouvé un nouvel emploi sans faire appel à la procédure sectorielle de reclassement professionnel, conserve néanmoins le droit au programme complet d'aide au reclassement dans le cas où il serait licencié dans l'année par son nouvel employeur.

De arbeider die ontslagen werd en een nieuwe betrekking heeft gevonden zonder een beroep te hebben gedaan op het sectorale outplacement, behoudt het recht op een volledige outplacementbegeleiding wanneer hij bij de nieuwe werkgever binnen het jaar ontslagen wordt.


Elle vise à adapter le régime sectoriel de reclassement professionnel au nouveau régime de licenciement introduit par la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement.

Het doel van deze overeenkomst is een aanpassing van de sectorregeling voor outplacement aan de nieuwe ontslagregeling die is ingevoerd bij de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen.


Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés Convention collective de travail du 10 juillet 2014 Droit au reclassement professionnel pour certains employés (Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro 122991/CO/218) - Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires; - Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs, notamment le chapitre V, telle que modifiée par les dispositions de la section 3 du chapitre V de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ...[+++]

Bijlage Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2014 Recht op outplacement voor sommige bedienden (Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer 122991/CO/218) - Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; - Gelet op de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers, inzonderheid op hoofdstuk V, zoals gewijzigd door de bepalingen van hoofdstuk V, afdeling 3 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen de arbeiders ...[+++]


Art. 19. Pour les employés relevant du champ d'application de cette section II, le droit au reclassement professionnel et les modalités s'y rapportant sont régies par les dispositions de la section I de la présente convention collective de travail du 10 juillet 2014, en tenant compte de la loi du 5 septembre 2001 telle que modifiée par les dispositions de la section 3 du chapitre V de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour ...[+++]

Art. 19. Het recht op outplacement en de modaliteiten ervan worden voor de bedienden, die onder deze afdeling II ressorteren, geregeld door de bepalingen van afdeling I van deze collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2014, met inachtname van de wet van 5 september 2001 zoals gewijzigd door de bepalingen van afdeling 3 van hoofdstuk V van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen de arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijn en de carenzdag en begeleidende maatregelen.


6.3. Le CFB activera les différentes banques de données d'offres d'emplois, portant une attention particulière aux curricula vitae des ouvriers/ouvrières en reclassement professionnel.

6.3. Het OCH zal de verschillende toeleidingsdatabanken activeren met een bijzondere aandacht voor de curricula vitae van de arbeiders/sters in outplacement.


XIV. - Maintien et reclassement des accidentés et intégration des personnes handicapées Art. 24. Les employeurs marquent leur accord sur le maintien, le reclassement des accidentés et l'intégration des personnes handicapées moyennant concertation avec l'ouvrier concerné, au cas par cas.

XIV. - Behoud en reclassering van slachtoffers van ongevallen en integratie van gehandicapten Art. 24. De werkgevers gaan akkoord met het behoud en de reclassering van slachtoffers van ongevallen en de integratie van gehandicapten mits overleg, geval per geval, met de betrokken werkman.


w