Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rectifier cette erreur " (Frans → Nederlands) :

Il y a donc lieu de rectifier cette erreur au plus vite en supprimant le mot « niet » dans la version néerlandophone de cet article 45, § 1/1, afin que l'obligation de disposer d'un visa, qui est une condition fixée par l'article 25 de cette même loi, soit imposée à ces diplômés infirmiers, à l'instar de ce qui est imposé à tous les autres infirmiers diplômés ainsi qu'à tous les autres professionnels de soins de santé.

Deze vergissing dient dus zo snel mogelijk rechtgezet te worden door het woord "niet" in de Nederlandstalige versie van dit artikel 45, § 1/1, te schrappen, zodat de verplichting om over een visum te beschikken, wat een voorwaarde is overeenkomstig artikel 25 van dezelfde wet, wordt opgelegd aan deze gediplomeerde verpleegkundigen, net als wat opgelegd wordt aan alle andere gediplomeerde verpleegkundigen alsook aan alle andere gezondheidszorgbeoefenaars.


5. L'accord de coopération concernant l'entrée en vigueur de l'article 7, 7º, de la loi du 13 juin 2006 contient, d'une part, une disposition ayant essentiellement pour but de rectifier une erreur rédactionnelle à l'article 65, alinéa 2, de cette loi (article 1 ) (16) (note10) et, d'autre part, une disposition précisant la portée de cette dernière disposition (article 2).

5. Het samenwerkingsakkoord betreffende de inwerkingtreding van artikel 7, 7º, van de wet van 13 juni 2006 bevat, enerzijds, een bepaling waarbij in wezen beoogd wordt een redactionele vergissing in artikel 65, tweede lid, van die wet recht te zetten (artikel 1) (16) en, anderzijds, een bepaling waarin de draagwijdte van de laatstgenoemde bepaling wordt geëxpliciteerd (artikel 2).


5. L'accord de coopération concernant l'entrée en vigueur de l'article 7, 7º, de la loi du 13 juin 2006 contient, d'une part, une disposition ayant essentiellement pour but de rectifier une erreur rédactionnelle à l'article 65, alinéa 2, de cette loi (article 1 ) (16) (note10) et, d'autre part, une disposition précisant la portée de cette dernière disposition (article 2).

5. Het samenwerkingsakkoord betreffende de inwerkingtreding van artikel 7, 7º, van de wet van 13 juni 2006 bevat, enerzijds, een bepaling waarbij in wezen beoogd wordt een redactionele vergissing in artikel 65, tweede lid, van die wet recht te zetten (artikel 1) (16) en, anderzijds, een bepaling waarin de draagwijdte van de laatstgenoemde bepaling wordt geëxpliciteerd (artikel 2).


Le Conseil d'État demande également des précisions au point 5 du même avis: « L'accord de coopération concernant l'entrée en vigueur de l'article 7, 7º, de la loi du 13 juin 2006 contient, d'une part, une disposition ayant essentiellement pour but de rectifier une erreur rédactionnelle à l'article 65, alinéa 2, de cette loi et, d'autre part, une disposition précisant la portée de cette dernière disposition».

Ook punt 5 van hetzelfde advies vraagt om nadere uitleg : « Het samenwerkingsakkoord betreffende de inwerkingtreding van artikel 7, 7º van de wet van 13 juni 2006 bevat, enerzijds, een bepaling waarbij in wezen beoogd wordt een redactionele vergissing in artikel 65, tweede lid van die wet recht te zetten, en anderzijds, een bepaling waarin de draagwijdte van de laatstgenoemde bepaling wordt geëxpliciteerd».


La présente proposition de loi rectifie cette erreur en prévoyant que l'article 214 s'applique aux cas « prévus aux chapitres I à IV du présent titre ».

Het wetsvoorstel herstelt dit. Het bepaalt dat artikel 214 geldt voor de gevallen « omschreven in de hoofdstukken I tot IV van deze titel ».


Le gouvernement en affaires courantes a tenté de rectifier cette erreur au moyen du projet de loi modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et du Code pénal social.

De regering in lopende zaken tracht deze vergissing recht te zetten via het wetsontwerp tot wijziging van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en van het Sociaal Strafwetboek.


1. Toute personne concernée ayant eu accès à des données à caractère personnel la concernant traitées par Europol conformément à l'article 36 a le droit de demander à Europol par l'intermédiaire de l'autorité désignée à cette fin dans l'État membre de son choix de rectifier des données à caractère personnel la concernant détenues par Europol si elles sont entachées d'erreur et de les compléter ou de les mettre à jour.

1. Elke betrokkene die zich toegang heeft verschaft tot hem betreffende, door Europol overeenkomstig artikel 36 verwerkte persoonsgegevens heeft het recht om Europol, via de voor dat doel aangewezen autoriteit in de lidstaat van zijn keuze, te verzoeken om hem betreffende persoonsgegevens die bij Europol worden gehouden, te corrigeren indien deze onjuist zijn of aan te vullen of bij te werken.


Art. 4. Lorsque, après le dépôt du relevé intracommunautaire, l'assujetti ou le membre d'une unité T.V. A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, visé à l'article 1 constate que le relevé comporte une erreur matérielle, il doit rectifier cette erreur, selon une procédure déterminée par le Ministre des Finances ou son délégué, dans le premier relevé à déposer après le moment où il a découvert cette erreur.

Art. 4. Wanneer na het indienen van de intracommunautaire opgave, de belastingplichtige of het lid van een BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek, bedoeld in artikel 1, vaststelt dat de opgave een materiële vergissing bevat, dient hij in de eerste opgave na het tijdstip waarop hij die vergissing vaststelt, een correctie op te nemen volgens een procedure die door of vanwege de Minister van Financiën wordt bepaald.


« Art. 99. Lorsque l'officier de l'état civil constate une erreur matérielle sur la base d'autres actes authentiques ou attestations officielles, il peut, après avis favorable du procureur du Roi, rectifier cette erreur matérielle dans la marge de l'acte de l'état civil, dont il est détenteur, en apposant une mention marginale, datée et signée à l'encre rouge, mentionnant la date de l'avis favorable du procureur du Roi.

« Art. 99. Wanneer de ambtenaar van de burgerlijke stand, op basis van andere authentieke akten of officiële attesten een materiële misslag vaststelt, kan hij na gunstig advies van de procureur des Konings deze matieriële misslag in de rand van de akte van de burgerlijke stand, waarvan hij houder is, verbeteren door toevoeging van een randmelding, gedagtekend en ondertekend in rode inkt, met vermelding van de datum van het gunstig advies van de procureur des Konings.


« Lorsqu'après le dépôt du relevé intra-communautaire conformément au prescrit des articles 5 et 6, § 2, l'assujetti constate que le relevé comporte une erreur matérielle, il doit rectifier cette erreur, selon une procédure déterminée par le Ministre des Finances ou son délégué, dans le prochain relevé intra-communautaire à remettre après le moment où il a découvert cette dernière».

« Wanneer na het indienen van de intracommunautaire opgave overeenkomstig de artikelen 5 en 6, § 2, de belastingplichtige vaststelt dat de opgave een materiële vergissing bevat, dient hij in de eerstvolgende intracommunautaire opgave na het tijdstip waarop hij die vergissing vaststelt, een correctie op te nemen volgens een procedure die door of vanwege de Minister van Financiën wordt bepaald».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rectifier cette erreur ->

Date index: 2022-08-14
w