Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Cul-de-sac
Droit de regard
Impasse
Paralysie de la conjugaison du regard
Plaque de recouvrement de regard
Plaque de recouvrement métallique de regard
Poser un regard raisonné
Position primaire du regard
Regard en verre
Regard à glace
Réfléchir de manière raisonnée
Régularité au regard des statuts
Voie en cul-de-sac
Voie en impasse

Traduction de «regard impassible » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cul-de-sac | impasse | voie en cul-de-sac | voie en impasse

doodlopend spoor | doodspoor | kopspoor




plaque de recouvrement de regard | plaque de recouvrement métallique de regard

metalen deksel


Paralysie de la conjugaison du regard

verlamming van geconjugeerde blik


déviation tonique paroxystique bénigne du regard avec ataxie

syndroom van Ouvrier-Billson


adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken




régularité au regard des statuts

regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. attire l'attention sur le fait que les violations décrites dans le rapport de la commission d'enquête, dont bon nombre constituent des crimes contre l'humanité, se commettent depuis bien trop longtemps sous le regard impassible de la communauté internationale;

5. benadrukt het feit dat de schendingen die beschreven staan in het verslag van de onderzoekscommissie, waarvan er vele misdrijven tegen de menselijkheid vormen, te lang hebben plaatsgevonden onder het toeziend oog van de internationale gemeenschap;


C. considérant que ce n'est pas la première fois que les responsables de l'opposition démocratique sont accusés, sans fondement, d'être mêlés à des menées subversives et des coups d'État, que cela s'est traduit par une persécution politique implacable, des levées d'immunité parlementaire, comme ce fut le cas pour Mme Machado et comme cela risque d'être le cas pour M. Borges, des menaces, des insultes et des agressions physiques, comme celles dont ont été la cible, au sein même du siège du pouvoir législatif en avril 2013, ces mêmes députés Mariá Corina Machado et Julio Borges, sous le regard impassible de Diosdado Cabello, président de l ...[+++]

C. overwegende dat leiders van de democratische oppositie bij eerdere gelegenheden meermaals ten onrechte zijn beschuldigd van betrokkenheid bij vermeende destabiliseringsplannen en pogingen tot staatsgreep, wat heeft geleid tot een meedogenloze politieke vervolging, opheffingen van de parlementaire immuniteit – zoals het geval was met María Corina Machado en de bedoeling is met Julio Borges –, bedreigingen, beledigingen en fysiek geweld, zoals het handgemeen dat beide voormelde parlementsleden in april 2013 in het eigenste parlement te verduren kregen, terwijl voorzitter Diosdado Cabello lijdzaam toekeek;


3. fait observer que nombreuses sont les violations décrites qui constituent des crimes contre l'humanité et qu'elles sont commises depuis bien trop longtemps sous le regard impassible de la communauté internationale; appelle les États membres de l'Union et l'ensemble des membres de l'Assemblée générale des Nations unies à placer la souffrance du peuple nord-coréen au centre de leurs priorités politiques et à veiller au suivi des recommandations formulées dans le rapport de la commission d'enquête du Conseil des droits de l'homme;

3. onderstreept het feit dat de beschreven schendingen, waarvan vele als misdaden tegen de menselijkheid worden erkend, al te lang plaatsvinden onder het toeziend oog van de internationale gemeenschap, en roept de EU-lidstaten en alle leden van de VN-Mensenrechtenraad ertoe op om het lijden van de Noord-Koreaanse bevolking een prioritaire plaats op de politieke agenda te geven en ervoor te zorgen dat de aanbevelingen van de onderzoekscommissie worden opgevolgd;


3. fait observer que nombreuses sont les violations décrites qui constituent des crimes contre l'humanité et qu'elles sont commises depuis bien trop longtemps sous le regard impassible de la communauté internationale; appelle les États membres de l'Union et l'ensemble des membres de l'Assemblée générale des Nations unies à placer la souffrance du peuple nord‑coréen au centre de leurs priorités politiques et à veiller au suivi des recommandations formulées dans le rapport de la commission d'enquête du Conseil des droits de l'homme;

3. onderstreept het feit dat de beschreven schendingen, waarvan vele als misdaden tegen de menselijkheid worden erkend, al te lang plaatsvinden onder het toeziend oog van de internationale gemeenschap, en roept de EU-lidstaten en alle leden van de VN-Mensenrechtenraad ertoe op om het lijden van de Noord-Koreaanse bevolking een prioritaire plaats op de politieke agenda te geven en ervoor te zorgen dat de aanbevelingen van de onderzoekscommissie worden opgevolgd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au regard de l'impasse dans laquelle se trouvent actuellement les APE, la présente proposition tend à initier un processus de rapprochement entre les divers parties à ces accords tout en privilégiant le droit au développement des pays ACP.

Gelet op de impasse waarin de EPO's momenteel zitten, strekt dit voorstel ertoe een toenaderingsproces in gang te zetten tussen de verschillende betrokken partijen waarbij voorrang wordt gegeven aan het recht op ontwikkeling van de ACS-landen.


Au regard de l'impasse dans laquelle se trouvent actuellement les APE, la présente proposition tend à initier un processus de rapprochement entre les divers parties à ces accords tout en privilégiant le droit au développement des pays ACP.

Gelet op de impasse waarin de EPO's momenteel zitten, strekt dit voorstel ertoe een toenaderingsproces in gang te zetten tussen de verschillende betrokken partijen waarbij voorrang wordt gegeven aan het recht op ontwikkeling van de ACS-landen.


- (EL) Monsieur le Président, si j’étais un citoyen palestinien regardant de manière enthousiaste vers l’Union européenne pour me sortir de l’impasse où je me trouve, je donnerais raison à M. Swoboda et à Mme Caroline Lucas et je serais très préoccupé par certains aspects du rapport Rocard.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, als ik een Palestijnse politicus was en enthousiast naar de Europese Unie keek, denkend dat zij mij uit de impasse kan helpen waarin ik verzeild ben geraakt, dan zou ik het eens zijn met de heer Swoboda en collega Lucas, en dan zou ik grote vraagtekens zetten bij bepaalde aspecten van het verslag-Rocard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regard impassible ->

Date index: 2023-05-13
w