Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relatifs à une évaluation institutionnelle indiquent explicitement " (Frans → Nederlands) :

Art. 19. Des rapports relatifs à une évaluation institutionnelle indiquent explicitement de quelle façon les différentes règles décisionnelles reprises dans le décret structurel et dans le Cadre d'évaluation sont appliquées à l'institution.

Art. 19. Rapporten betreffende een instellingsreview geven uitdrukkelijk aan op welke wijze de verschillende in het structuurdecreet en het Beoordelingskader Instellingsreview opgenomen beslisregels op de instelling zijn toegepast.


Art. 20. Des rapports d'évaluation indiquent explicitement de quelle façon les différentes règles décisionnelles reprises dans le Cadre d'évaluation sont appliquées à la formation.

Art. 20. Toetsingsrapporten geven uitdrukkelijk aan op welke wijze de verschillende in het Toetsingskader opgenomen beslisregels op de opleiding zijn toegepast.


L'article relatif à la navigation maritime et aérienne indique explicitement que les bénéfices de l'exploitation de navires ou d'aéronefs en trafic international incluent notamment:

Het artikel met betrekking tot de zee- en luchtvaart stipuleert uitdrukkelijk dat de winst uit de exploitatie van schepen of luchtvaartuigen in internationaal verkeer met name omvat :


L'article relatif à la navigation maritime et aérienne indique explicitement que les bénéfices de l'exploitation de navires ou d'aéronefs en trafic international incluent notamment:

Het artikel met betrekking tot de zee- en luchtvaart stipuleert uitdrukkelijk dat de winst uit de exploitatie van schepen of luchtvaartuigen in internationaal verkeer met name omvat :


Ni la décision établissant le programme ni l’actuel guide relatif à celui-ci n’indiquent explicitement quels doivent être la nature, la forme et le contenu des activités culturelles financées.

Noch in het besluit tot vaststelling van het programma noch in de huidige programmagids staat expliciet wat de aard, vorm en inhoud van ondersteunde culturele activiteiten dienen te zijn.


Le secrétaire d'État renvoie à la déclaration qu'il a faite à ce sujet en commission de la Chambre (voir doc. Chambre, nº 53-2140/5, p. 104).Il souhaite toutefois en expliciter le dernier alinéa, relatif à la parité au sein du comité de coordination, qui « participe à l'équilibre communautaire qui est recherché, d'une manière générale, dans l'accord institutionnel du 11 octobre 2011, ...[+++]

De staatssecretaris verwijst naar zijn verklaring hierover in de kamercommissie (zie stuk Kamer, nr. 53-2140/5, blz. 104). Spreker wil echter de nadruk leggen op het laatste lid betreffende de pariteit binnen het coördinatiecomité, die bijdraagt « tot het communautaire evenwicht dat globaal wordt gezocht in het institutionele akkoord van 11 oktober 2011, en in het bijzonder in deze hervorming».


L'accord institutionnel du 11 octobre 2011 précisait déjà explicitement que les éléments essentiels de la réforme qui concernent l'emploi des langues en matière judiciaire au sein de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles (Hal-Vilvorde), ainsi que les aspects y afférents relatifs au parquet, au siège et au ressort ne pourront être modifiés qu'à la majorité spéciale visée à l'article 4, dernier alinéa, de la Constitution.

Het Institutioneel akkoord van 11 oktober 2011 bepaalde reeds uitdrukkelijk dat de essentiële elementen van de hervorming met betrekking tot het gebruik der talen in gerechtszaken in het gerechtelijk arrondissement van Brussel (Halle-Vilvoorde), alsook de ermee overeenstemmende aspecten inzake parket, zetel en rechtsgebied slechts door de bijzondere meerderheid bedoeld in artikel 4, laatste lid, van de Grondwet kunnen worden gewijzigd.


Les nombreuses remarques formulées par le service d'évaluation de la législation du Sénat sur le projet de loi à l'examen indiquent que le même constat s'applique en l'espèce. Le service précité déclare en outre explicitement que cette partie du projet de loi a été mal rédigée, tant sur le plan légistique que rédactionnel, ainsi qu'en matière de cohérence entre les nouvelles dispositions et les dispositions existantes du Code civil ...[+++]

Dat dit in casu het geval is blijkt uit de vele opmerkingen die de Dienst Wetsevaluatie van de Senaat formuleerde betreffende het voorliggende ontwerp, en waarbij met zoveel woorden werd gesteld dat dit deel van het wetsontwerp slecht opgesteld werd, zowel wetgevingstechnisch als redactioneel, alsook inzake de coherentie tussen de nieuwe bepalingen en de bestaande bepalingen van het Burgerlijk Wetboek.


Art. 13. Des rapports d'évaluation indiquent explicitement de quelle façon les différentes règles d'évaluation reprises au chapitre 3 du Cadre d'évaluation sont appliquées à la formation.

Art. 13. Toetsingsrapporten geven uitdrukkelijk aan op welke wijze de verschillende in hoofdstuk 3 van het Toetsingskader opgenomen evaluatieregelen op de opleiding zijn toegepast.


Art. 12. Des rapports d'accréditation indiquent explicitement de quelle façon les différentes règles d'évaluation reprises au Chapitre 2.4 du Cadre d'accréditation sont appliquées à l'évaluation externe et à la formation.

Art. 12. Accreditatierapporten geven uitdrukkelijk aan op welke wijze de verschillende in Hoofdstuk 2.4 van het Accreditatiekader opgenomen evaluatieregelen op de externe beoordeling en op de opleiding zijn toegepast.


w