Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relativement moins pesantes puisque nous " (Frans → Nederlands) :

Les personnes âgées (65 ans et plus) ont été relativement moins touchées puisque leur risque de pauvreté ou d’exclusion sociale a reculé dans la plupart des États membres, les femmes de cette tranche d’âge restant néanmoins plus frappées par la pauvreté que les hommes.

Ouderen (65+) zijn relatief minder door de crisis getroffen: in de meeste lidstaten is hun risico op armoede of sociale uitsluiting verkleind.


Si les investissements belges en République slovaque sont moins nombreux que ceux effectués dans la République voisine de Tchéquie, ils n'en demeurent pas moins relativement importants puisqu'ils représentent 6 % du total des investisements étrangers dans ce pays, ce qui place la Belgique au 6 rang en l'espèce.

Al zijn de Belgische investeringen in de Slovaakse Republiek minder talrijk dan die in de naburige Republiek Tsjechië, toch zijn ze relatief niet minder belangrijk want ze vertegenwoordigen 6 % van het totaal van de buitenlandse investeringen in dit land. België bezet daarmee de 6e plaats.


37. fait observer que les procédures judiciaires visant les cas de fraude fiscale sont pesantes et laborieuses, et que les personnes reconnues coupables font finalement l'objet de peines relativement clémentes, faisant plus ou moins de la fraude fiscale un délit sans risque;

37. wijst erop dat rechtszaken in geval van belastingfraude moeizaam en langdurig zijn en dat veroordeelden uiteindelijk milde straffen opgelegd krijgen, zodat belastingfraude eigenlijk een risicoloze vorm van criminaliteit is;


Pour relever les nouveaux défis alimentaires auxquels nous nous attendons à l’avenir, nous devons faire en sorte de devenir des producteurs autonomes. Nous devons importer de moins en moins de produits agricoles en provenance de pays tiers, puisque ces pays violent non seulement la législation environnementale et sanitaire, mais aussi les droits des ...[+++]

Om de nieuwe uitdagingen aan te gaan die we in de toekomst op het gebied van voeding verwachten, moeten we ervoor zorgen dat we zelfvoorzienende producenten worden en steeds minder landbouwproducten uit derde landen importeren, omdat die landen niet alleen de milieu- en gezondheidsregels overtreden, maar ook de rechten van werknemers niet respecteren.


De plus, le pourcentage de bébés présentant une insuffisance pondérale à la naissance semble varier en fonction de la situation géographique du pays concerné, puisque c'est dans les pays d'Europe méridionale et orientale que le nombre de bébés pesant moins de 2,5 kg à la naissance est le plus élevé.

Bovendien schijnt de geografische locatie ook van invloed te zijn voor het percentage van baby's met ondergewicht, omdat de meeste geboorten van baby's van minder dan 2,5 kg. worden waargenomen in de zuidelijke en oostelijke landen van de EU.


Je dois dire que ce système est particulièrement néfaste pour un pays comme le vôtre ou le mien, qui possède un secteur agricole relativement efficace et qui importe de la nourriture. Mon pays est ainsi pénalisé de façon positive et négative, puisqu’il contribue davantage au système que d’autres États membres alors qu’il en retire moins d’avantages.

Ik moet zeggen dat dit met name schadelijk is voor landen zoals die van u en mij, die voedsel importeren en een relatief efficiënte landbouwsector hebben, en die dus zowel positief als negatief worden gestraft, door meer te betalen aan het systeem en er minder uit te halen dan andere EU-lidstaten.


Enfin et très brièvement - puisque je remarque que mon temps est écoulé -, puisque nous tenons à réduire au maximum la bureaucratie, nous avons opté pour la procédure de notification qui, nous pensons, offre des garanties suffisantes aux consommateurs et comporte moins de maternage.

Tenslotte - ik ben al over mijn tijd heen zie ik - heel kort, wij zijn voor zo min mogelijk bureaucratie, dus wij kiezen voor de notificatieprocedure waarvan we vinden dat die voldoende waarborgen voor consumenten biedt en minder bemoedering met zich meebrengt.


La question posée par la demande d'assistance judiciaire à l'étranger est, du moins en théorie, relativement simple à résoudre puisque tous les États membres de l'Union, à l'exception de l'Allemagne, ont ratifié l'accord européen de 1977 sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire, connu généralement sous le nom d'accord de Strasbourg.

In theorie is het betrekkelijk gemakkelijk om in het buitenland rechtsbijstand aan te vragen, aangezien alle lidstaten van de Unie behalve Duitsland de Overeenkomst van de Raad van Europa van 1977 inzake het verzenden van verzoeken om rechtsbijstand, ook bekend als de Overeenkomst van Straatsburg, hebben geratificeerd.


La question posée par la demande d'assistance judiciaire à l'étranger est, du moins en théorie, relativement simple à résoudre puisque tous les États membres de l'Union, à l'exception de l'Allemagne, ont ratifié l'accord européen de 1977 sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire, connu généralement sous le nom d'accord de Strasbourg.

In theorie is het betrekkelijk gemakkelijk om in het buitenland rechtsbijstand aan te vragen, aangezien alle lidstaten van de Unie behalve Duitsland de Overeenkomst van de Raad van Europa van 1977 inzake het verzenden van verzoeken om rechtsbijstand, ook bekend als de Overeenkomst van Straatsburg, hebben geratificeerd.


Il est piquant d'observer qu'au total, sous « l'ère » Verhofstadt, le rythme d'assainissement se sera ralenti par rapport à la législature précédente : entre 1995 et 1999, l'endettement avait été réduit de 14,4 points - il est en effet passé de 129,3 à 114,9 - tandis que malgré des charges d'intérêts relativement moins pesantes puisque nous entrions selon certains dans un « cercle vertueux », le gouvernement « arc-en-ciel » ne l'aura diminué que de 12,6 points en quatre années, passant de 114,9 à 102,3.

Een pikante vaststelling is dat onder Verhofstadt de sanering trager verloopt dan onder de vorige regering: tussen 1995 en 1999 daalde de schuld met 14,4 procentpunt van 129,3 tot 114,9, terwijl onder vier jaar paarsgroen, ondanks de relatief lagere intrestlasten, de schuld slechts met 12,6 procentpunt zal zijn afgenomen, van 114,9 tot 102,3.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relativement moins pesantes puisque nous ->

Date index: 2023-01-30
w